Home / TL / Tyler, The Creator – See You Again (feat. Kali Uchis) Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Tyler, The Creator – See You Again (feat. Kali Uchis) Ingles Lyrics & Tagalog Mga pagsasalin

Klip Ng Video

Lyrics

Okay, okay, okay, okay
– Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, oh
– Okay, okay, oh

You live in my dream state
– Nakatira ka sa aking pangarap na estado
Relocate my fantasy
– Ilipat ang aking pantasya
I stay in reality
– Nanatili ako sa katotohanan
You live in my dream state
– Nakatira ka sa aking pangarap na estado
Any time I count sheep
– Anumang oras na binibilang ko ang tupa
That’s the only time we make up, make up
– Iyon lang ang oras na bumubuo kami, bumubuo
You exist behind my eyelids, my eyelids
– Umiiral ka sa likod ng aking mga talukap ng mata, ang aking mga talukap ng mata
Now I don’t wanna wake up
– Ngayon ayaw ko nang magising

20/20, 20/20 vision
– 20/20, 20/20 paningin
Cupid hit me, cupid hit me with precision
– Tinamaan ako ni Cupid, tinamaan ako ni cupid ng katumpakan
I wonder if you look both ways
– Nagtataka ako kung tumingin ka sa parehong paraan
When you cross my mind (Yeah), I said, I said
– Kapag tinawid mo ang aking isip (Oo), sinabi ko, sinabi ko
I’m sick of, sick of, sick of, sick of chasing
– Ako ‘ y may sakit, may sakit, may sakit, may sakit sa paghabol
You’re the one that’s always running through my daydream, I
– Ikaw ang laging tumatakbo sa aking panaginip, ako
I can only see your face when I close my eyes
– Nakikita ko lang ang iyong mukha kapag ipinikit ko ang aking mga mata

Can I get a kiss?
– Maaari ba akong makakuha ng isang halik?
And can you make it last forever?
– At maaari mo bang gawin itong huling magpakailanman?
I said I’m ’bout to go to war
– Sinabi ko na ‘ bout ako upang pumunta sa digmaan
And I don’t know if I’ma see you again
– At hindi ko alam kung ako ‘ y muling makita ka
Can I get a kiss? (Can I)
– Maaari ba akong makakuha ng isang halik? (Maaari Ko Ba)
And can you make it last forever? (Can you)
– At maaari mo bang gawin itong huling magpakailanman? (Maaari mo)
I said I’m ’bout to go to war (‘Bout to)
– Sinabi ko na ‘ bout to go to war (‘Bout to)
And I don’t know if I’ma see you again
– At hindi ko alam kung ako ‘ y muling makita ka
(Uh, switch it up)
– (Uh, lumipat ito)

I said, okay, okay, okay, okidokie, my infatuation
– Sabi ko, okay, okay, okay, okidokie, ang infatuation ko
Is translatin’ to another form of what you call it? (Love)
– Ang translatin ‘ ba sa ibang anyo ng tinatawag mong ito? (Pag-ibig)
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, I ain’t met you
– Oh yeah, oh yeah, oh yeah, hindi kita nakilala
I’ve been looking, stuck here waiting for I
– Ako ay naghahanap, natigil dito naghihintay para sa ako
Stop the chasing, like an alcoholic
– Itigil ang paghabol, tulad ng isang alkohol
You don’t understand me, what the fuck do you mean?
– Hindi mo ako maintindihan, ano ang ibig mong sabihin?
It’s them rose tinted cheeks, yeah it’s them dirt-colored eyes
– Ito ay ang mga ito rosas tinted cheeks, Oo ito ay ang mga ito dumi-kulay na mga mata
Sugar honey iced tea, bumblebee on the scene
– Sugar honey iced tea, bumblebee sa eksena
Yeah I’d give up my bakery to have a piece of your pie
– Oo ibibigay ko ang aking panaderya upang magkaroon ng isang piraso ng iyong pie
Yugh!
– Si Yugh!

20/20, 20/20 vision
– 20/20, 20/20 paningin
Cupid hit me, cupid hit me with precision
– Tinamaan ako ni Cupid, tinamaan ako ni cupid ng katumpakan
I wonder if you look both ways
– Nagtataka ako kung tumingin ka sa parehong paraan
When you cross my mind, I said, I said
– Kapag tinawid mo ang aking isip, sinabi ko, sinabi ko
I’m sick of, sick of, sick of, sick of chasing
– Ako ‘ y may sakit, may sakit, may sakit, may sakit sa paghabol
You’re the one that’s always running through my daydream, I
– Ikaw ang laging tumatakbo sa aking panaginip, ako
I can only see your face when I close my eyes
– Nakikita ko lang ang iyong mukha kapag ipinikit ko ang aking mga mata
(So)
– (Kaya)

Can I get a kiss? (Can I get a kiss?)
– Maaari ba akong makakuha ng isang halik? (Maaari ba akong makakuha ng isang halik?)
And can you make it last forever? (Oh, forever)
– At maaari mo bang gawin itong huling magpakailanman? (Oh, magpakailanman)
I said I’m ’bout to go to war (Go to war)
– Sinabi ko na ‘ bout ako upang pumunta sa digmaan (pumunta sa digmaan)
I don’t know if I’ma see you again (See you again)
– Hindi ko alam kung nakikita kita ulit (See you again)
Can I get a kiss? (Can I)
– Maaari ba akong makakuha ng isang halik? (Maaari Ko Ba)
And can you make it last forever? (Can you)
– At maaari mo bang gawin itong huling magpakailanman? (Maaari mo)
I said I’m ’bout to go to war (‘Bout to)
– Sinabi ko na ‘ bout to go to war (‘Bout to)
And I don’t know if I’ma see you again
– At hindi ko alam kung ako ‘ y muling makita ka

Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La la, la la la la, la la)
– Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La La, la La La, la la)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La la, la la la la, la la)
– Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La La, la La La, la la)
Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La la, la la la la, la la)
– Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay, oh (La La, la La La, la la)
Okay, okay, okay, okay, okay, oh (La la, la la la la, la la)
– Okay, okay, okay, okay, okay, oh (La La, la La La, la la)

One more time?
– Isang beses pa?


Tyler
Etiketlendi: