ก็ได้แต่คิดและฝันมานาน
– Ama düşün ve hayal et
อยากจะกระซิบข้างหูด้วยคำๆนึง
– İster kulak cümlelerinizle fısıltı.
แต่ไม่เคยทำซักที
– Ama asla yapma.
ก็ได้แต่คิดไม่กล้าทำจริง
– Tamam ama gerçek olanı yaptığını hayal et
ก็กลัวว่าเธอจะคิดเหมือนกันหรือเปล่า
– Aynı şeyi düşüneceğinden mi korkuyordu?
ได้แต่เก็บไว้ในใจ
– Ama aklınızda bulundurun
* กลัวเธอจะไม่ซึ้งถึงคำๆนั้น กลัวจะไม่เป็นดั่งฝันต้องเสียน้ำตา
– * Korkunun gözyaşı dökmek için bir rüya olmayacağını bulmak için hırpalanmayacağınızdan korkmak
ได้แต่ถอนใจ เก็บเอาไว้ไม่กล้าพอ.
– Ama iç çekerek, cesaretini koru.
* อยากบอกให้ชัด ว่ารักเธอแค่ไหน
– * Seni sevdiğimin çok açık olmasını ister misin?
ว่ารักเธอมากมายเท่าไหร่ แต่ก็ไม่รู้เธอคิดยังไง หากเธอไม่รัก
– Bu onu çok seviyor. çok. ama sevmiyorsan ne düşünüyorsun bilmiyorum
แล้วฉันจะเสียใจแค่ไหน. จะให้ทำใจยังไง
– O zaman sadece senin için üzülürüm. Soğuk tutacak mı?
ต้องหนีไปไกลแค่ไหนถึงจะทนได้
– Direnmek için ne kadar uzağa kaçmak.
เธอจะมีใจมั้ยฉันดูไม่ออก
– Sorun olur mu? Dışarı bakmıyorum.
แต่เธอช่างดีกับฉันไม่เหมือนเพื่อนคนอื่นๆ
– Ama diğer arkadaşların gibi değilim ile çok iyidir.,
ก็อยากจะกุมมือเธอเอาไว้ใกล้ๆใจ
– Sadece aklını kapatan elini tutmak istiyorum,
ซ้ำ (*,*)
– Tekrarlama (*,*)
ขอได้มั้ยดวงดาวช่วยทำให้ใจฉันไม่ต้องเจ็บ
– .? Yıldızlar kalbimi incitmiyor
ขอได้มั้ยให้เธอมีใจให้ฉัน
– .? Bana kalbini ver
อยากบอกให้ชัด ว่ารักเธอแค่ไหน
– Seni sevdiğimden emin olmak ister misin?
ว่ารักเธอมากมายเท่าไหร่ แต่ก็ไม่รู้เธอคิดยังไง ถ้าเธอไม่รัก
– Bu onu çok seviyor. çok. ama sevmiyorsan ne düşünüyorsun bilmiyorum
แล้วฉันจะเสียใจแค่ไหน. จะให้ทำใจยังไง
– O zaman sadece senin için üzülürüm. Soğuk tutacak mı?
ต้องหนีไปไกลแค่ไหนถึงจะทนได้
– Direnmek için ne kadar uzağa kaçmak.

เจฟ เดอะ เดโม – ไม่กล้าบอกชัด 泰國 歌詞 土耳其 翻譯
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.