Berry Goodman – それ以外の人生なんてありえないや Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

いつだったっけ
– ne zaman oldu?
出会い方はドラマチックでも
– tanışma şeklimiz dramatik.
なんでもなかった
– hiçbir şey değil.
喧嘩のあとの仲直りも
– ve kavgadan sonra barış.
狭いベッドの腕枕も
– ve dar bir yatakta bir el yastığı.
妙にピッタリ
– garip bir şekilde mükemmel.
居心地がよかった
– müzik çok hoştu.

ボロボロの車で向かうデートも
– eski püskü bir arabada buluşacağım.
流行りの歌 口ずさみながら
– popüler bir şarkı. popüler bir şarkı. popüler bir şarkı. popüler bir şarkı.
無邪気な笑顔でハシャグ
– Masum bir gülümseme ile Hashag
君が愛おしい
– seni seviyorum.
何気ない毎日を奇跡に思う
– her gündelik günün bir mucize olduğunu düşünüyorum

きっとこの先 何年経っても見当たらない
– eminim önümüzdeki yıllarda bulamayacağım.
愛を知らせてくれたんだ
– beni sevdiğini bana haber ver.
到底 僕なんかにはもったいないけど
– benim için ziyan oldu.
心から君と過ごす人生が幸せなんだ
– kalbimin derinliklerinden seninle geçirdiğim hayattan çok mutluyum.
それ以外の人生なんてありえないや
– başka bir hayat yaşayamam.

いつからだっけ
– ne zamandan beri?
二人の未来を意識するようになったのは
– ikisinin de geleceğinin farkına vardım.
どんな家に住みたいかとか
– nasıl bir evde yaşamak istiyorsun?
子供は何人欲しいとか
– kaç çocuk istiyorsun?
そこにある未来
– Gelecek orada
毎日が煌めいてる
– her gün parlıyor

ほのぼのとしてるパジャマ姿も
– ve sıcak pijamaları.
オチのないトークで癒されてる
– yumruk çizgisi olmayan bir konuşma ile iyileşti.
真っ直ぐなその瞳で
– o düz gözlerle
ありのままで
– tıpkı senin gibi.
飾らない生き方も素敵に思う
– dekorasyon olmadan yaşamanın da harika olduğunu düşünüyorum.

何度 周りを見渡しても見つからない
– birçok kez etrafıma bakıyorum nasıl olursa olsun, bulamıyorum.
偶然が舞い降りたんだ
– tesadüftü.
到底 僕なんかには分からないけど
– bilmiyorum.
間違いなく 運命の人と巡り会えたんだ
– kesinlikle kaderimin adamıyla tanıştım.
これ以上の人生なんてありえないや
– artık yaşayamam.

君に愛を込めて
– Sana sevgilerimle
選んだ言葉もプレゼントも全部
– seçtiğiniz her kelime, verdiğiniz her hediye.
ことごとくちっぽけだったかも知れない
– hepsi küçük olabilirdi.
でも君は「ありがとう」って
– ama sen sağ ol dedin.
喜んでくれた
– burada olmana çok sevindim.

そんな君は何年経っても 年老いても
– kaç yıl geçmiş olursa olsun, kaç yaşında olursan ol, kaç yaşında olursan ol, kaç yaşında olursan ol.
いまよりも美しい
– şimdi olduğundan daha güzel.
いつか今日の日を思い出して伝えたい
– bir gün bugünün gününü hatırlamak ve anlatmak istiyorum
これ以上の人生はなかったんだ
– daha iyi bir hayatım olmadı.
君以上の人はいなかったんだ
– kimse senden daha fazla oldu.

きっとこの先 何年経っても見当たらない
– eminim önümüzdeki yıllarda bulamayacağım.
愛を知らせてくれたんだ
– beni sevdiğini bana haber ver.
到底 僕なんかにはもったいないけど
– benim için ziyan oldu.
心から君と過ごす人生が幸せなんだ
– kalbimin derinliklerinden seninle geçirdiğim hayattan çok mutluyum.
それ以外の人生なんてありえないや
– başka bir hayat yaşayamam.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın