Video Klip
Şarkı Sözleri
(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (Bütün gece uyuduk ve saat 10: 00’da uyuduk)
Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– Kulübe kombo ile geldim, onu çabucak uzakta gördüm
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– Dudaklarını ve bardağı ayna gibi boyadı
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– Azar azar yaklaştı ve benimle dans etmesini istedim
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– Sonra bana dedi ki, ‘Hadi, sana Günaydın göstereceğim’ “
Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Ve bir tanesinde ayrıldık, 1: 00’de başladık.
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– Ve notla birlikte bize çabucak 3: 00 verdiler
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Bütün gece uyuduk ve saat 10: 00’da uyuduk.
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Tekrar etmesi için Tanrı’ya dua ediyorum.”
Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Ve bir tanesinde ayrıldık, 1: 00’de başladık.
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– Ve notla birlikte bize çabucak 3: 00 verdiler
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– Bütün gece uyuduk ve saat 10: 00’da uyuduk.
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– Tekrar etmesi için Tanrı’ya dua ediyorum’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– Söyle bana, iç, tarih ve saat ve seni alacağım
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– Bildiğin diğerlerinin ona ulaşmadığı yerde ona ulaşıyorum.
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– Şampanya şişelerinin gürültüsü, kızartma sırasında bardakların gürültüsü
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– Ama sadece nasıl attığını duyuyorum (eh-eh, eh-eh)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– Kalbim o bedenin vitrinini gördüğümde
El traje combina con la Mercede’ granate
– Takım elbise Mercede’nin bordo rengiyle eşleşiyor
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– Ne kadar uğraşırlarsa uğraşsınlar başka yok (evet)
Quédate
– Kalmak
Que las noches sin ti duelen
– Sensiz gecelerin acıttığını
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Aklımda poz var ‘ ve tüm inilti’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Artık seninle olmayan bir şey istemediğimi
Quédate
– Kalmak
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Sensiz gecelerin vadesi-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Aklımda ‘ve yaptığım her şey’ pozları var.
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Artık seninle olmayan bir şey istemediğimi
Dale, guacha, suelta (suelta)
– Vur, bırak, bırak (bırak)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– Vente pa Canaria’ bagajsız ve dönüş yolculuğu yok
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– Ada için seni yürüyüşe çıkaracağım
Bebé, solo avisa
– Bebeğim, bana haber ver
El sábado teteo, el domingo misa
– Cumartesi günü titeo, Pazar ayininde
Estoy a ver si me garantiza’
– Bana garanti verebilir misin diye bakacağım.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– Biza ile kayıt yapan biri gibi bana bağlı kalman
Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– Ve arkadaşların partiden ayrıldığını gördüm ve o kaldı
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– Birbirimizin gözlerine bakıyoruz, saate değil
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– Ve Uber ile daireye gittik
En privado me pedía que le diera un concierto
– Özel olarak benden ona bir konser vermemi istiyordu.
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– Ona bir öpücükten daha azı için şarkı söylemediğimi söyledim.
Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– Ve bir tanesinde ayrıldık, 1: 00’de başladık.
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– Ve notla birlikte bize çabucak 3: 00 verdiler
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– Bütün gece uyuduk ve saat 10: 00’da uyuduk.
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– Tekrar etmesi için Tanrı’ya dua ediyorum.”
Quédate
– Kalmak
Que las noches sin ti duelen
– Sensiz gecelerin acıttığını
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– Aklımda poz var ‘ ve tüm inilti’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Artık seninle olmayan bir şey istemediğimi
Quédate
– Kalmak
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– Sensiz gecelerin vadesi-e-e-e-e-e-e-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– Aklımda ‘ve yaptığım her şey’ pozları var.
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– Artık seninle olmayan bir şey istemediğimi
Bizarrap
– Bizarrap’ın
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– Biza ile Quevedo, evet-evet-evet
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– LPGC, bilirsin, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)


Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.