Cezinando – Håper Du Har Plass Norveççe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Det er ingenting som fenger lenger
– Artık büyüleyen hiçbir şey yok
Eller føles ut som en ekte følelse
– Ya da gerçek bir his gibi hissediyor
Og det har nettopp begynt å øse ned
– Ve daha yeni toparlanmaya başladı.
Så jeg håper du har plass
– Çok boşluk vardır umarım
Jeg håper du har plass til meg, igjen
– Umarım bana yine yeriniz vardır.
Om så bare en madrass som kan ligge inne på dass for min del
– O zaman sadece benim açımdan dass’ın içinde yatabilecek bir yatak.
Jeg håper jeg får pass inn i ditt palass
– Umarım sarayına girebilirim.
Jeg kan roe meg og liste meg som om jeg gikk på glass
– Sakinleşip kendimi camın üzerinde yürüyormuşum gibi listeleyebilirim.
Jeg håper det er plass til meg et sted inne i hjertet som du arvet av din mor og meg
– Umarım kalbin içinde bir yerlerde bana yer vardır annene ve bana miras bıraktığın

Jeg håper du har plass, jeg håper du har plass
– Uzay var, uzay var
Jeg kommer helt alene og ikke med noe pass
– Yapayalnız ve pasaportsuz geliyorum.
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg på plass hvis du finner et vindu til meg
– Aklımı ne zaman keskinleştirmem ve beni yerine koymam gerektiğini söyleyebilirsin eğer bana bir pencere bulursan
Fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
– Düştüğümde ya da kendimi kaybettiğimde beni yakala ve aleve ya da kıvılcıma son ver
Jeg skal la deg gråte ferdig før et liv på min bekostning hvis du finner et vindu til meg
– Eğer bana bir pencere bulursan, benim pahasına bir hayattan önce ağlamana izin vereceğim

Jeg kommer hjem igjen
– Tekrar evde olacağım.
Var en som var hjemme igjen
– Eve kimse yoktu
Jeg kanke dra til henne igjen
– Ona tekrar gidebilirim.
Det er min skyld at det endevendt
– Sonunun dönmesi benim suçum.
Så hun tar ting som koker nedi kjelleren som hjemmebrent
– Bodrumda kaynayan şeyleri kaçak içki gibi alıyor.
Og jeg har ting i skapet og i permen
– Dolapta ve permada eşyalarım var.
Lar det ringe to ganger før jeg legger på så du må ringe opp og jeg ser navnet ditt på skjermen med et bilde av deg
– Takmadan önce iki kere çalsın, böylece araman gerekiyor ve ekranda senin resmini görüyorum.

Jeg håper du har plass, jeg håper du har plass
– Uzay var, uzay var
Jeg kommer helt alene og ikke med noe pass
– Yapayalnız ve pasaportsuz geliyorum.
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg på plass hvis du finner et vindu til meg
– Aklımı ne zaman keskinleştirmem ve beni yerine koymam gerektiğini söyleyebilirsin eğer bana bir pencere bulursan
Fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
– Düştüğümde ya da kendimi kaybettiğimde beni yakala ve aleve ya da kıvılcıma son ver
Jeg skal la deg gråte ferdig for et liv på min bekostning hvis du finner et vindu til meg
– Bana bir pencere bulursan benim pahasına bir ömür boyu ağlamana izin veririm

Jeg har sovet ute før
– Daha önce dışarıda yatmıştım.
Da var jeg nærmere den ekte meg
– O zaman gerçek kendime daha yakındım.
Den langt ifra den perfekte litt defekte meg
– Mükemmel küçük kusurlu benden uzak
Trodde det var Jesus når de vekte meg, men jeg er lett å lure
– Beni koruduklarında İsa sandım, ama kandırması kolay biriyim.
Hele livet og hele verden har vært på meg
– Tüm hayatım ve tüm dünya benim üzerimdeydi.
Så jeg ga opp og få de til å forstå meg
– Bu yüzden vazgeçtim ve beni anlamalarını sağladım.
Jeg kan lage middag, det er det samme for meg
– Yemek yapabilirim, benim için de aynı şey.
Hva med frossen pytt-i-panne?
– Tavada donmuş su birikintisine ne dersin?

Jeg håper du har plass, jeg håper du har plass
– Uzay var, uzay var
Jeg kommer helt alene og ikke med noe pass
– Yapayalnız ve pasaportsuz geliyorum.
Du kan si når jeg må skjerpe meg og sette meg på plass hvis du finner et vindu til meg
– Aklımı ne zaman keskinleştirmem ve beni yerine koymam gerektiğini söyleyebilirsin eğer bana bir pencere bulursan
Fang meg når jeg faller eller mister meg selv og siste flammen eller gnisten
– Düştüğümde ya da kendimi kaybettiğimde beni yakala ve aleve ya da kıvılcıma son ver
Jeg skal la deg gråte ferdig for et liv på min bekostning hvis du finner et vindu til meg
– Bana bir pencere bulursan benim pahasına bir ömür boyu ağlamana izin veririm

Det er ingenting som fenger lenger
– Artık büyüleyen hiçbir şey yok
Eller føles ut som en ekte følelse
– Ya da gerçek bir his gibi hissediyor
Og det har nettopp begynt å øse ned
– Ve daha yeni toparlanmaya başladı.
Så jeg håper du har plass
– Çok boşluk vardır umarım
Jeg håper du har plass til meg
– Oda benim için umarım
Igjen igjen igjen igjen
– Tekrar tekrar tekrar tekrar
Hver gang jeg har tenkt å vende hjem til deg
– Ne zaman evine dönmeyi planlasam




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın