J’ai ton sourire en ligne de mire
– Gülüşün gözümün önünde
Pourtant je sais, qu’il ne sera plus pour moi
– Yine de artık benim için olmayacağını biliyorum.
J’ai nos délires, nos souvenirs
– Sanrılar bizim anılarımız var
Pourtant je sais, qu’ils seront derrière moi
– Yine de biliyorum, arkamda olacaklar.
Je vois ton corps malgré mes efforts pour t’oublier
– Seni unutmak için çabalarıma rağmen bedenini görüyorum.
Et pourtant je te vois où que je sois
– Ve yine de seni nerede olursam olayım görüyorum
J’ai beau tout faire comme ils disent pour sortir de ton emprise
– Senin elinden kurtulmak için her şeyi dedikleri gibi yapabilirim.
Tu es là malgré moi
– Bana rağmen buradasın.
J’voudrais soigner mon esprit car ils disent tous que je suis
– Aklımı iyileştirmek istiyorum çünkü hepsi öyle olduğumu söylüyor.
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh, de toi
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh, senden
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh, de toi
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh, senden
J’ai essayé d’autres parfums
– Diğer parfümleri denedim
Pourtant tu sais ton odeur ne s’oublie pas
– Yine de kokunun unutulmadığını biliyorsun.
Même essayé d’autres chagrins
– Başka acılar bile denedi
Maintenant je sais c’est le tien qu’on n’oublie pas
– Artık senin olduğunu biliyorum unutmadığımız
J’ai beau tenté d’autres besoins pour t’oublier
– Seni unutmak için başka ihtiyaçlar da denemiş olabilirim.
Et pourtant je te vois où que je sois
– Ve yine de seni nerede olursam olayım görüyorum
J’ai beau tout faire comme ils disent pour sortir de ton emprise
– Senin elinden kurtulmak için her şeyi dedikleri gibi yapabilirim.
Tu es là malgré moi
– Bana rağmen buradasın.
J’voudrais soigner mon esprit car ils disent tous que je suis
– Aklımı iyileştirmek istiyorum çünkü hepsi öyle olduğumu söylüyor.
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh, de toi
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh, senden
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh, de toi
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh, senden
J’ai cherché tous les moyens du monde pour ne plus te voir
– Her şekilde dünyanın durdurmak için seni görmek için can oldum
Oouh-ouh ouh-ouh
– Ooh-ooh-ooh
Aucun remède au monde n’a pu me soigner de toi
– Dünyadaki hiçbir tedavi beni senden iyileştiremezdi.
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh, de toi
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh, senden
Fou ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
Fou ouh-ouh ouh-ouh ouh-ouh
– Çılgın ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh
Clément Albertini – Fou de toi Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Clément Albertini








