Clipse – F.I.C.O. İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

I remember late nights, pissy hallways
– Geç geceleri hatırlıyorum, korkak koridorlar
Driving me psycho
– Beni psikopata sürüklüyor
The money wouldn’t come fast enough
– Para yeterince hızlı gelmezdi.
We was back and forth, down streamline
– Biz ileri geri oldu, aşağı düzene
Moving weight was like lipo
– Hareketli ağırlık lipo gibiydi
The rest of y’all stuck in a rut
– Geri kalanınız bir kargaşaya saplanıp kaldınız.
Niggas double crossing, talk behind ya back
– Zenciler çift taraflı konuşuyor, arkandan konuşuyorlar
See, that’s where the knife go
– Gördün mü, bıçağın gittiği yer orası
I guess they wasn’t fuckin’ wit’ us
– Sanırım bizimle dalga geçmiyorlardı.
Some niggas get the luck of the draw
– Bazı zenciler beraberlik şansını yakalar
For others, life is a dice roll
– Diğerleri için hayat bir zar atışıdır
And waiting on faith ain’t for us
– Ve inancı beklemek bizim için değil
When you young, you realize that you can’t trust a mouth where the pipe go
– Gençken, borunun gittiği bir ağza güvenemeyeceğini anlarsın.
They tried but couldn’t love you enough
– Denediler ama seni yeterince sevemediler
Dance music on my neck
– Boynumda dans müziği
Where’s your water bottle?
– Su şişen nerede?
Diamonds, the light show
– Elmaslar, ışık gösterisi
Looking like the sun in the club
– Kulüpteki güneşe benziyor
If you re-ing up with us then your credit score gotta be
– Bizimle tekrar görüşürseniz, kredi puanınız şu şekilde olmalıdır
F.I.C.O. I’m talkin’ 850 or bust
– F.I.C.O. 850’den mi bahsediyorum yoksa baskın mı
See you really real power when you make niggas balance on tight ropes
– Zencileri sıkı ipler üzerinde dengelediğinde gerçekten gerçek gücünü görüyor musun
They know they not much for the blood
– Kan için fazla bir şey yapmadıklarını biliyorlar.
Have my man shoot ya block
– Adamım seni vursun.
I’ma send his ass far as the flight go
– Kıçını uçağa kadar göndereceğim.
Ain’t worried ’bout ducking a judge
– Bir yargıçtan kaçmaktan endişe etmiyorum.
Keep frontin’ for ya bitches
– Sizin için öne çıkmaya devam edin orospular
Cause any minute repo might show
– Çünkü her an repo ortaya çıkabilir
You know that shit up in a month
– Bunu bir ay içinde anlarsın.
Heard your man was in there singing for his life
– Adamının orada hayatı için şarkı söylediğini duydum.
They was calling him maestro
– Ona maestro diyorlardı.
Cause time that heavy can crush
– Çünkü o ağır zamanın ezebileceği zaman
When you pay a nigga back, like it’s layaway, whispering “die slow”
– Bir zenciye geri ödeme yaptığında, sanki uzaktaymış gibi, “yavaş öl” diye fısıldayarak
The last words you hear in the trunk
– Bagajda duyduğun son sözler

You don’t know what I know
– Ne bildiğimi bilmiyorsun
You ain’t seen what I saw, no
– Benim gördüğümü görmedin, hayır
You ain’t been where I go
– Gittiğim yerde değildin.
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– O kadar güçlü bir fetti ki, bir gözü kapalı bir şekilde paketlemelisin
My shooter turn you inside out
– Tetikçim seni tersyüz etti
I heard the Feds turned the crib inside out
– Federallerin beşiği ters çevirdiğini duydum.
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Çatıyı üzerinize bırakın zenciler, içini dışını boşaltın
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Taze Prens ceketi, evlat, onları tersyüz edene kadar pişiririm.

Go get a Glock, 27 fits snug in the waistline
– Git bir Glock al, 27 beline rahatça sığar
Both sticks came with the drum
– Her iki çubuk da tamburla birlikte geldi
I was 5’6″, shoulder with a chip
– Ben bir çip ile 5’6 “, omuz oldu
Wish a nigga to take mine
– Keşke bir zenci benimkini alsa
Index yanked till it’s numb
– Endeks uyuşuncaya kadar çekildi
Used to call me Windex ’cause this thing I spray gon’ make you change minds
– Bana Windex derdi çünkü püskürttüğüm bu şey fikrini değiştirir
I done seen Hercules run
– Herkül’ün kaçtığını gördüm.
We was powerlifting 2.2’s
– 2.2’yi güçlendiriyorduk
Nah, we ain’t throw gang signs
– Hayır, çete işaretleri atmayacağız.
My brick walk was second to none
– Tuğla yürüyüşüm eşsizdi
I would have them take a number like DMV
– DMV gibi bir numara almalarını isterdim
That was the baseline
– Bu temel çizgiydi
Checkout on register one
– Birinci kayıtta ödeme yapın
Miami niggas like Big Perm ’cause they numbers was Faizon
– Miami zencileri Büyük Permayı sever çünkü sayıları Faizondu
Cubans showed me nothing but love
– Kübalılar bana sevgiden başka bir şey göstermedi
When it come down to it, every Stringer Bell just needs an Avon
– İş ona geldiğinde, her Zil Zilinin sadece bir Avona ihtiyacı vardır
Who won’t sweep it under the rug
– Kim halının altına süpürmez ki
On the road, with a load, nigga, break line
– Yolda, bir yük ile, zenci, çizgiyi kır
I knew where to place mine
– Benimkini nereye koyacağımı biliyordum
I don’t keep the gun in the glove
– Silahı eldivenin içinde tutmuyorum.
Hit the turnpike with the running lights that be on in the daytime
– Gündüz yanan farlarla paralı yola çıkın
Cause K9’s sniff out a crumb
– Çünkü K9 bir kırıntı kokluyor
Hands 3 and 9 on the wheel as I’m crossing the state line
– Eyalet sınırını geçerken eller 3 ve 9 direksiyonda
Dumb, ditty, dumb, ditty, dumb
– Aptal, aptal, aptal, aptal, aptal
Survival of the fittest
– En güçlünün hayatta kalması
You either get acquitted or face time
– Ya beraat edersin ya da cezanı çekersin.
I done had an infamous run
– Rezil bir koşu yaptım
My story gon’ hit the first 48
– Hikayem ilk 48’e girecek
Then it’s on Dateline ’cause this really shit I’d done
– O zaman Randevu Hattında çünkü yaptığım bu gerçekten boktan şey

You don’t know what I know
– Ne bildiğimi bilmiyorsun
You ain’t seen what I saw, no
– Benim gördüğümü görmedin, hayır
You ain’t been where I go
– Gittiğim yerde değildin.
Wit’ a fetti so strong you gotta bag it wit’ one eye closed
– O kadar güçlü bir fetti ki, bir gözü kapalı bir şekilde paketlemelisin
My shooter turn you inside out
– Tetikçim seni tersyüz etti
I heard the Feds turned the crib inside out
– Federallerin beşiği ters çevirdiğini duydum.
Drop the roof on you niggas, let the inside out
– Çatıyı üzerinize bırakın zenciler, içini dışını boşaltın
Fresh Prince jacket, boy, I cook ’em till they inside out
– Taze Prens ceketi, evlat, onları tersyüz edene kadar pişiririm.


Clipse

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: