Video Klip
Şarkı Sözleri
P.O.V., kilos in my Maybach
– P.O.V., Maybach’ımdaki kilolar
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak’ı güneye götür, sonra geri uçar
My connect has ponytails tied back
– Bağlantımın at kuyruğu geri bağlı
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Tyvek’in 6 mil gerisinde kaldım.
They content create, I despise that
– İçerik yaratıyorlar, bunu hor görüyorum
I create content then they tries that
– İçerik oluşturuyorum ve sonra bunu deniyorlar
Run these jewels, there’s rules
– Bu mücevherleri çalıştır, kurallar var
I don’t buy back
– Geri almam
I’ve topped all these lists
– Tüm bu listelerin başında geldim
Where’s my prize at?
– Ödülüm nerede?
All I see is 60 day stars and 20 year thousandaires
– Tek gördüğüm 60 günlük yıldızlar ve 20 yıllık binler
Not enough shoppin’, whole lot of browsingaires
– Yeterli alışveriş yok, bir sürü göz atma
My reinvention, I know you thinkin’ how’s it fair
– Yeniden keşfim, bunun nasıl adil olduğunu düşündüğünü biliyorum
You stream kings but you never fit a crowd in there
– Kralları akıtıyorsun ama oraya asla kalabalık sığdırmıyorsun.
Supreme team, parallels when the powder clears
– Yüce takım, toz temizlendiğinde paralellik gösterir
I seen things that I’m still not even proud to share
– Hala paylaşmaktan gurur duymadığım şeyler gördüm
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
– Siz Zeus ağı zencileri, beni yüksek sesle ve net duyuyorsunuz
Get these fifty five hundred a hosting niggas out of here
– Şu elli beş yüz ev sahibi zenciyi buradan çıkarın.
Sand color Rolls Royce, we like Saudis here
– Kum rengi Rolls Royce, Suudileri burada seviyoruz
The only Audi here is driven by my au pair
– Buradaki tek Audi, au pair tarafından sürülüyor
Ghostface with the wrist, bird falconaire
– Bilekli hayalet surat, kuş şahini
Willy Falcon, trunk full of talcum here
– Willy Falcon, burada talk pudrası dolu bir sandık var.
Shotgun wit’ ya ex, feels like Malcolm’s near
– Eski sevgilinle av tüfeği, Malcolm’un yakınındaymış gibi geliyor
Send a hit though a text, ain’t no shoutin’ here
– Bir mesaj olsa da bir vuruş gönder, burada bağırmak yok
Bypass M.I.A., too much crowd in there
– MIA & apos;ı baypas et, içeride çok kalabalık var.
I spent summers wit’ connects, love that mountain air
– Yazları zeka ile geçirdim, o dağ havasını seviyorum
P.O.V., kilos in my Maybach
– P.O.V., Maybach’ımdaki kilolar
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak’ı güneye götür, sonra geri uçar
My connect has ponytails tied back
– Bağlantımın at kuyruğu geri bağlı
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Tyvek’in 6 mil gerisinde kaldım.
They content create, I despise that
– İçerik yaratıyorlar, bunu hor görüyorum
I create content then they tries that
– İçerik oluşturuyorum ve sonra bunu deniyorlar
Run these jewels, there’s rules
– Bu mücevherleri çalıştır, kurallar var
I don’t buy back
– Geri almam
I’ve topped all these lists
– Tüm bu listelerin başında geldim
Where’s my prize at?
– Ödülüm nerede?
Yeah, OK
– Evet, Tamam
Call me Mr. Brella how I weather the storm F40, 3 milly
– Bana Bay Brella deyin fırtınayı nasıl atlatırım F40, 3 milly
I peel off like an orange
– Portakal gibi soyuluyorum
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
– Ne yaptığını görmeye çalışan sağır ve kör sürtüklerim var
Little feature, niggas threaten to sue me?
– Küçük bir özellik, zenciler beni dava etmekle tehdit mi ediyor?
Tell your lawyer to set the fee
– Avukatınıza ücreti belirlemesini söyleyin
LaFerrari doors open up like its therapy
– Laferrari’nin kapıları terapi gibi açılıyor
That number ain’t bread to me
– Bu sayı benim için ekmek değil
That million is crumbs
– Bu milyon kırıntı
You niggas is bums
– Siz zenciler serserisiniz.
I’m not a tough guy
– Ben sert bir adam değilim
I’m a Flower Boy, them bees get you stung
– Ben bir Çiçek çocuğuyum, arılar seni sokar
Oh, nah, nah, nah
– Oh, hayır, hayır, hayır
Yeah, they will buzz for me
– Evet, benim için vızıldayacaklar.
You tricky niggas puzzle me
– Sen kurnaz zenciler beni şaşırtıyorsun
I could never buy a bitch a Birkin cause she fucking me
– Bir sürtüğe asla Birkin alamazdım çünkü beni becerdi
I got homes I ain’t sleep in, the options
– Uyumadığım evlerim var, seçenekler
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
– Zenci İtme benim kirli beyaz mosh çukurları gibi hareket etmeye devam et
They watching
– İzliyorlar
I’m like white bitches the way I pop shit
– Sıçtığım gibi beyaz sürtükler gibiyim
I need God to play the lead in my biopic
– Biyografimde başrol oynamak için Tanrı’ya ihtiyacım var
The curse of the zeros
– Sıfırların laneti
When you become the Devil or the tap dancing negro
– Şeytan ya da step dansı yapan zenci olduğunda
I came to terms that I’ma probably outgrow my heroes
– Muhtemelen kahramanlarımı geride bırakacağımı kabul ettim.
Come get with me
– Gel benimle gel
P.O.V., kilos in my Maybach
– P.O.V., Maybach’ımdaki kilolar
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak’ı güneye götür, sonra geri uçar
My connect has ponytails tied back
– Bağlantımın at kuyruğu geri bağlı
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Tyvek’in 6 mil gerisinde kaldım.
They content create, I despise that
– İçerik yaratıyorlar, bunu hor görüyorum
I create content then they tries that
– İçerik oluşturuyorum ve sonra bunu deniyorlar
Run these jewels, there’s rules
– Bu mücevherleri çalıştır, kurallar var
I don’t buy back
– Geri almam
I’ve topped all these lists
– Tüm bu listelerin başında geldim
Where’s my prize at?
– Ödülüm nerede?
If they had to weigh the operation, call it obese
– Ameliyatı tartmak zorunda kalırlarsa, buna obez deyin
I mix it like Mahomes, then I tell ’em go deep
– Mahomes gibi karıştırıyorum, sonra derine inmelerini söylüyorum
The rag top drop, playin’ hide and go seek
– Paçavra tepesi düşüyor, saklambaç oynuyor ve aramaya gidiyor
The Bentley leather match the piping, that’s the Motif
– Bentley derisi borulara uyuyor, Motif bu
Just to think I built a rap career off an oz
– Sadece bir oz’dan rap kariyeri kurduğumu düşünmek için
I’m watchin’ new niggas rap just to O.D
– Sadece aşırı doz için yeni zenciler rap izliyorum
If I didn’t give you both sides, I wouldn’t be me
– Sana iki tarafı da vermeseydim, ben olmazdım.
I was the only one to walk away and really be free
– Çekip giden ve gerçekten özgür olan tek kişi bendim
As far as I’m concerned, I do really be he
– Bana kalırsa, gerçekten o benim.
I can open up my closet with a skeleton key
– Dolabımı iskelet anahtarla açabilirim.
If I lie to myself, I can sell it to me
– Kendime yalan söylersem, onu bana satabilirim
I done sung along with rappers I never believed
– Hiç inanmadığım rapçilerle birlikte şarkı söyledim
Came back for the money, that’s the Devil in me
– Para için geri döndüm, içimdeki şeytan bu
Had to hide it from the church, that’s the Jekyll in me
– Kiliseden saklamak zorunda kaldım, içimdeki Jekyll bu
I never thought twice what the pressure would be
– Baskının ne olacağını asla iki kez düşünmedim
Cause niggas chains look just like oppression to me
– Çünkü zencilerin zincirleri bana baskı gibi geliyor
P.O.V., kilos in my Maybach
– P.O.V., Maybach’ımdaki kilolar
Take Amtrak down south then she flies back
– Amtrak’ı güneye götür, sonra geri uçar
My connect has ponytails tied back
– Bağlantımın at kuyruğu geri bağlı
I just hit 6 mil behind Tyvek
– Tyvek’in 6 mil gerisinde kaldım.
They content create, I despise that
– İçerik yaratıyorlar, bunu hor görüyorum
I create content then they tries that
– İçerik oluşturuyorum ve sonra bunu deniyorlar
Run these jewels, there’s rules
– Bu mücevherleri çalıştır, kurallar var
I don’t buy back
– Geri almam
I’ve topped all these lists
– Tüm bu listelerin başında geldim
Where’s my prize at?
– Ödülüm nerede?
