JID – YouUgly İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

FlyGod does like ugly, nigga (FlyGod, ah, grrt)
– FlyGod çirkini sever, zenci (FlyGod, ah, grrt)
My bitch ugly, nigga
– Kaltağım çirkin, zenci
My bitch ugly, nigga (Grrt)
– Kaltağım çirkin, zenci (Grrt)
My sneakers eight thousand and they ugly, nigga (They ugly, nigga)
– Spor ayakkabılarım sekiz bin ve çirkinler, zenci (Çirkinler, zenci)
See, we ain’t the fuckin’ same (We ain’t the fuckin’ same)
– Bak, biz aynı değiliz (Biz aynı değiliz)
Uh-uh, bum-ass niggas
– Uh-uh, serseri zenciler
I wish I fuckin’ would wanna be another nigga but me (Grrt)
– Keşke benden başka bir zenci olmak isteseydim (Grrt)
You niggas don’t even fuckin’ take care of your kids, nigga (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
– Siz zenciler çocuklarınıza bile bakmıyorsunuz, zenci (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Ah, fashion week comin’ up
– Ah, moda haftası yaklaşıyor
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot (Ah)
– Yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut (Ah)
Doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot
– Yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut-yut
I’ma fuck at least three models
– En az üç modeli becereceğim

Uh, look
– Ah, bak
Live from the depths of hell with angel wings that have yet to flail
– Henüz sallanmamış melek kanatlarıyla cehennemin derinliklerinden yaşa
And fans argue ’bout record sales like they record exec’s themselves
– Ve hayranlar, yöneticilerin kendilerini kaydettikleri gibi rekor satışlar hakkında tartışıyorlar
It’s like we all under a spell and still, I hope this message reaches you well
– Sanki hepimiz büyü altındayız ve yine de umarım bu mesaj size iyi ulaşır
God does like ugly and I could tell
– Tanrı çirkini sever ve ben söyleyebilirim
Livin’ check to check, nigga, check the mail
– Yaşamak kontrol etmek için kontrol et, zenci, postayı kontrol et
Another bill, pimp, my brother ain’t even get no bail
– Başka bir fatura, pezevenk, kardeşimin kefaleti bile yok
On his third strike, and if he serve life, them crackers probably like, “That serves you right”
– Üçüncü vuruşunda ve eğer ömür boyu hizmet ederse, o krakerler muhtemelen “Bu sana doğru hizmet ediyor” der.
Shit too real, it just gave me chills
– Kahretsin çok gerçek, sadece beni ürpertti
The Devil’s outside, angels is in the infield
– Şeytan dışarıda, melekler içeride
Instigatin’ a riot, then aimin’ it at your windshield
– Bir isyanı kışkırtmak, sonra ön camına nişan almak
It ain’t right, nigga, what’s you gon’ fight or is you gon’ sit still?
– Bu doğru değil, zenci, ne kavga edeceksin yoksa kıpırdamadan mı oturacaksın?
I’m sayin’, like, we share the same plight, that’s why we in here
– Diyorum ki, aynı sıkıntıyı paylaşıyoruz, bu yüzden buradayız.
They tipped the scale, if there’s a way, then there’s a will
– Ölçeğe bahşiş verdiler, eğer bir yol varsa, o zaman bir irade var
Usin’ words, doin’ (Work), movin’ weights just like Adele
– Kelimeleri kullanmak, çalışmak, ağırlıkları taşımak tıpkı Adele gibi
Far cry from bugs in cereal boxes on the shelves
– Raflardaki tahıl kutularındaki böceklerden çok uzak
Now I order escargot on the plate, “It’s a fuckin’ snail?”
– Şimdi tabakta salyangoz sipariş ediyorum, “Bu bir salyangoz mu?”
Ya Emma Stone behind the microphone, comparisons pale
– Ya Emma Stone mikrofonun arkasında, karşılaştırmalar soluk
It’s been a long time comin’, I swear, but let’s be clear
– Uzun zaman oldu, yemin ederim, ama açık olalım
Niggas know I been killin’ this shit for years
– Zenciler yıllardır bu boku öldürdüğümü biliyorlar.
Just took a fuckin’ ceiling challenge to show I’m above my peers, be serious (Be fuckin’ for real)
– Akranlarımın üstünde olduğumu göstermek için lanet olası bir tavan meydan okuması yaptım, ciddi ol (Gerçek ol)

Dear Lord, there’s tears in my eyes, I know
– Tanrım, gözlerimde yaşlar var, biliyorum
That tomorrow will bring sunny skies
– Yarın güneşli gökyüzü getirecek
And I will look back and smile
– Ve geriye bakıp gülümseyeceğim
‘Cause it’s just a moment in time
– Çünkü bu sadece bir an
It’s just a moment in time
– Zamanın sadece bir anı
And trouble could stay for a while
– Ve sorun bir süre kalabilir
It’s just a moment
– Sadece bir dakika
(Although I can see it, I know and believe thi-i—)
– (Görebilmeme rağmen, bunu biliyorum ve inanıyorum.)


In the name of JJ Fish on Candler
– J.J. Fish on Candler adına
I’ma at least pop ten bottles, at least (Woo)
– En azından on şişe patlatacağım, en azından (Woo)
This that ’03 mix
– Bu ’03 karışımı
Get my dick sucked by the Eiffel, nigga
– Sikimi Eyfel tarafından emdir, zenci
Three months at the Ritz
– Ritz’de üç ay

Uh, look
– Ah, bak
Look into the light from a dark place
– Karanlık bir yerden ışığa bak
Had plans, told God, He laughed at my face
– Planları vardı, Tanrı’ya yüzüme güldüğünü söyledi
I’m an idiot thinkin’ that we were safe
– Güvende olduğumuzu düşünen aptalın tekiyim.
Now they outside waitin’ with sawed-offs off safety
– Şimdi dışarıda testere ile kesilmiş emniyetle bekliyorlar
I saw it all, I’m the one catch fades like Ja’Marr Chase
– Her şeyi gördüm, ben bir yakalamayım Ja’marr Chase gibi kaybolur
Paul Walker playin’ chicken, it’s a car race
– Paul Walker tavuk oynuyor, bu bir araba yarışı
Nigga, you ain’t ready to crash (Hahaha)
– Zenci, çarpmaya hazır değilsin (Hahaha)
Ludacris laugh, I’m stickin’ to it, can’t nobody stop me
– Ludacris gülüyor, buna bağlı kalıyorum, kimse beni durduramaz
I’m top five, pop the Glock two times and I be top three
– İlk beşteyim, Glock’u iki kez patlat ve ilk üç olacağım
And I don’t know the Fibonacci sequence
– Ve Fibonacci dizisini bilmiyorum
Put the numbers together and somethin’ gotta make sense
– Sayıları bir araya getirin ve bir şeylerin mantıklı olması gerekir
Put some dents in this bitch, make a footprint
– Bu sürtüğe biraz ezik koy, ayak izi yap
This ain’t The Blueprint, nigga, this the blackprint
– Bu Plan değil, zenci, bu siyah baskı
I’ll let the K pop, no BLACKPINK
– K pop’a izin vereceğim, SİYAH pembe yok
Hood nigga, good sense, no bullshittin’
– Hood zenci, sağduyu, saçmalamak yok
Atlanta nigga livin’ like the president
– Atlanta zencisi başkan gibi yaşıyor
All my niggas presidential inauguration, no Nixon, no Reagan
– Tüm zencilerimin başkanlık açılışı, Nixon yok, Reagan yok
New stick, just a beast, no nation under God
– Yeni sopa, sadece bir canavar, Tanrı’nın altında ulus yok
Indivisible with liberty, that’s just for the squad
– Özgürlükle bölünmez, bu sadece takım için
Red dogs walk around the park and them apartments
– Kırmızı köpekler parkın etrafında dolaşıyor ve daireler
‘Til us depart, they can’t even tell us apart
– Biz gidene kadar, bizi ayıramazlar bile.
Description, that nigga was dark, it was dark (He definitely was Black)
– Tanım, o zenci karanlıktı, karanlıktı (Kesinlikle Siyahtı)
Fuck, I find a spark
– Kahretsin, bir kıvılcım buldum
Picked up the pen just to write some remarks
– Sadece bazı açıklamalar yazmak için kalemi aldım
The wrongs, ugliest songs from the heart
– Kalpten gelen yanlışlar, en çirkin şarkılar
Whole bunch of bars, no holds barred
– Bir sürü bar, yasak yok
Don’t hold back, nigga, show those scars
– Geri çekilme, zenci, o izleri göster
Bro go loco, woah, that’s harsh (Your shit sucks)
– Kardeşim kaçık, vay canına, bu çok sert (Bokun berbat)
Christo, Childish, true Mozart
– Christo, Çocukça, gerçek Mozart
I know more money, the problems could start
– Daha fazla para biliyorum, sorunlar başlayabilir
Most that I’ve had, so I’m not so smart
– Sahip olduğum çoğu şey, bu yüzden o kadar zeki değilim
Thinkin’ back to bein’ a lil’ badass kid
– Küçük bir badass çocuğu olmak için geri dönmeyi düşünüyorum
JID and friends just playin’ Mario Kart
– JİD ve arkadaşları sadece Mario Kart oynuyorlar
Lookin’ at my big brother baggin’ that mid
– O ortadaki ağabeyime bakıyorum.
And movin’ ’round the city like Lewis & Clark
– Ve Lewis & Clark gibi şehirde dolaşıyor
Hop out the car, turn ‘to Carl Lewis
– Arabadan atla, Carl Lewis’e dön
If you caught that bar, you understand why I do this
– Eğer o barı yakaladıysan, bunu neden yaptığımı anlıyorsun.
You don’t know me, if you ain’t knew me when I was lil’ Route
– Beni tanımıyorsun, eğer ben küçükken beni tanımıyorsan
A lil’ piece of rhyme truth came out one of my mucus
– Küçük bir parça kafiye gerçeği mukusumdan çıktı
And now that Slime free, you can see it’s still stupid
– Ve şimdi o Sümüksüz, hala aptalca olduğunu görebiliyorsun
Everybody fried, niggas outside ruthless
– Herkes kızarmış, dışarıdaki zenciler acımasız
Tryna stand out in a crowd amongst fools
– Aptallar arasında kalabalığın içinde öne çıkmaya çalış
And it’s cool, but it’s not about you right now
– Ve bu harika, ama şu anda seninle ilgili değil
We ain’t the fuckin’ same at all
– Biz hiç de aynı değiliz.

We ain’t the fuckin’ same (Ugly shit, nigga, we ain’t the fuckin’ same)
– Biz aynı değiliz (Çirkin bok, zenci, biz aynı değiliz)
Ah, bum-ass niggas (Grrt)
– Ah, serseri zenciler (Grrt)
Smack you on Sunday mornin’, nigga (Mm)
– Pazar sabahı şaplak at, zenci (Mm)
On your way to church, nigga
– Kiliseye giderken, zenci
Make sure you get there on time
– Oraya zamanında vardığınızdan emin olun


JID

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: