KeBlack – Aucune attache Fransızca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Entre nous y a aucune attache, on fait nos bails au final
– Aramızda bağlanma yok, sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas (pas)
– Görünüşe göre sana uymuyor (değil)
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Böylece herkes hayatını yapar (herkes hayatını yapar)

Tu crois que j’vais t’courir après
– Peşinden koşacağımı mı sanıyorsun?
Après tous mes efforts mais tu n’ecoutes pas
– Tüm çabalarımdan sonra ama dinlemiyorsun
Tu sais que dire que, “ok, ok, ok, ok”
– Ne diyeceğini biliyorsun, “tamam, tamam, tamam, tamam”
Au final tu n’ecoutes pas
– Sonunda dinlemiyorsun

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
On fait nos bails au final
– Sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas
– Görünüşe göre sana uymuyor
Alors chacun fait sa life (chacun fait sa life)
– Böylece herkes hayatını yapar (herkes hayatını yapar)

C’est fort quand tu me regardes en face
– Yüzüme baktığında çok güçlü oluyor
Et que tu oses me dire que je suis parano (bien)
– Ve bana paranoyak olduğumu söylemeye cüret ettiğini (iyi)
C’est fort quand tu m’mens dans les yeux
– Gözlerimin içine yattığın zaman çok güçlü
Et qu’tu me dis, “oh, non y en a pas une autre” (bien)
– Ve sen bana “oh, hayır, bir tane daha yok” diyorsun (güzel)
Tu sais, on s’aiment comme on peu, donc cessons de parler de nous
– Biliyorsun, birbirimizi sevmediğimiz gibi seviyoruz, o yüzden kendimiz hakkında konuşmayı bırakalım
Non, j’veux pas culpabiliser
– Hayır, suçlu hissetmek istemiyorum.
Quand j’suis pas là tu t’fais monter par un autre
– Ben yokken bir başkası tarafından basılıyorsun

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
On fait nos bails au final
– Sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas
– Görünüşe göre sana uymuyor
Alors chacun fait sa life
– Böylece herkes kendi hayatını kurar

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
On fait nos bails au final
– Sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas
– Görünüşe göre sana uymuyor
Alors chacun fait sa life
– Böylece herkes kendi hayatını kurar

Chérie tu m’as pris d’vitesse (d’vitesse)
– Tatlım beni hıza göre aldın (hıza göre)
Envoie plus de salem, c’est plus comme avant
– Daha fazla salem gönder, eskisi gibi
Pas besoin d’une antisèche (d’une antisèche)
– Antiseşe gerek yok (antiseş)
Pour savoir qu’j’suis avec une autre quand j’y réponds pas
– Onlara cevap vermediğimde başka biriyle olduğumu bilmek
On s’est faché, c’est ça le concept
– Ayrıldık, konsept bu
Faire nos bails en discret, c’est ça qu’on aime
– Kiralamalarımızı gizlice yapmak, sevdiğimiz şey bu
On l’fait dans la chambre, ou la 407
– Bunu yatak odasında yaparız ya da 407
On se donnera des nouvelles si ça fonctionne
– İşe yararsa birbirimize bazı haberler vereceğiz.

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
J’suis dans la 407
– Ben 407’deyim
Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
Pas s’attacher, c’est ça le concept
– Bağlanmamak, kavram bu
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime
– Bana başka bir şey söyle, birbirimizi sevdiğimizi söyleme
Dis-moi autre chose, me dis pas qu’on s’aime (s’aime)
– Bana başka bir şey söyle, birbirimizi sevdiğimizi söyleme (birbirimizi sev)

Non, je veux pas culpabiliser
– Hayır, suçlu hissetmek istemiyorum.
Quand j’suis pas là tu te fais monter par un autre
– Ben yokken bir başkası tarafından basılıyorsun

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
On fait nos bails au final
– Sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas
– Görünüşe göre sana uymuyor
Alors chacun fait sa life
– Böylece herkes kendi hayatını kurar

Entre nous y a aucune attache
– Aramızda hiçbir bağlantı yok.
On fait nos bails au final
– Sonunda kiralamalarımızı yapıyoruz
Apparemment ça te convient pas
– Görünüşe göre sana uymuyor
Alors chacun fait sa life
– Böylece herkes kendi hayatını kurar


KeBlack

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: