Kendrick Lamar – Money Trees (feat. Jay Rock) İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Uh, me and my niggas tryna get it, ya bish (ya bish)
– Ah, ben ve zencilerim onu almaya çalışıyoruz, ya bish (ya bish)
Hit the house lick, tell me is you wit’ it, ya bish? (Ya bish)
– Eve vur yala, söyle bana, sen zekisin, değil mi bish? (Ya bish)
Home invasion was persuasive (was persuasive)
– Ev istilası ikna ediciydi (ikna ediciydi)
From nine-to-five I know it’s vacant, ya bish (ya bish)
– Dokuzdan beşe kadar boş olduğunu biliyorum, ya bish (ya bish)
Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapçilerin yaptığı gibi hayatı yaşamanın hayalleri (rapçilerin yaptığı gibi)
Back when condom wrappers wasn’t cool (they wasn’t cool)
– Prezervatif sarmalayıcıları havalı olmadığında (havalı değillerdi)
I fucked Sherane and went to tell my bros (tell my bros)
– Sherane’i becerdim ve kardeşlerime söylemeye gittim (kardeşlerime söyle)
Then Usher Raymond “Let It Burn” came on (“Let Burn” came on)
– Sonra Usher Raymond “Yanmasına İzin Ver” geldi (“Yanmasına İzin Ver” geldi)

Hot sauce all in our Top Ramen, ya bish (ya bish)
– En iyi Ramenimizdeki acı sos, ya bish (ya bish)
Park the car then we start rhyming, ya bish (ya bish)
– Arabayı park et sonra kafiyeli olmaya başlarız, ya bish (ya bish)
The only thing we had to free our mind (free our mind)
– Aklımızı serbest bırakmak zorunda olduğumuz tek şey (aklımızı serbest bırakmak)
Then freeze that verse when we see dollar signs (see dollar signs)
– Sonra dolar işaretlerini gördüğümüzde bu ayeti dondurun (bkz.
You looking like an easy come up, ya bish (ya bish)
– Kolay bir yukarı çıkma gibi görünüyorsun, ya bish (ya bish)
A silver spoon I know you come from, ya bish (ya bish)
– Geldiğinizi bildiğim gümüş bir kaşık, ya bish (ya bish)
And that’s a lifestyle that we never knew (we never knew)
– Ve bu asla bilmediğimiz bir yaşam tarzı (asla bilmediğimiz)
Go at a reverend for the revenue
– Gelir için bir papaza git

It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry veya hallelujah’a gider
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehirini seç, bana ne yaptığını söyle
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önündeki sonsuza dek yaşar
(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-bir-yol, bu-bir-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece ana orospunu becerebilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar senin geldiğin zencileri siktir et diyebilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece şerit değiştirmesine neden olabilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar bir milyona dönüşebilir ve hepimiz zengin oluruz, ben de böyle hissediyorum

Dreams of living life like rappers do (like rappers do)
– Rapçilerin yaptığı gibi hayatı yaşamanın hayalleri (rapçilerin yaptığı gibi)
Bump that new E-40 after school (way after school)
– Okuldan sonra yeni E-40’a çarpın (okuldan sonra)
You know “Big Ballin’ With My Homies” (my homies)
– Bilirsin “Arkadaşlarımla Büyük Ballin” (arkadaşlarım)
Earl Stevens had us thinkin’ rational (thinkin’ rational)
– Earl Stevens bize akılcı düşünmemizi sağladı (akılcı düşünmek)
Back to reality, we poor, ya bish (ya bish)
– Gerçeğe dönelim, biz fakiriz, ya bish (ya bish)
Another casualty at war, ya bish (ya bish)
– Savaşta başka bir zayiat, ya bish (ya bish)
Two bullets in my Uncle Tony head (my Tony head)
– Tony Amcamın kafasına iki kurşun (Tony kafam)
He said one day I’ll be on tour, ya bish (ya bish)
– Bir gün turneye çıkacağımı söyledi, ya bish (ya bish)

That Louis Burgers never be the same (won’t be the same)
– Louis Burgers’ın asla aynı olmayacağı (aynı olmayacak)
A Louis belt will never ease that pain (won’t ease that pain)
– Bir Louis kemeri o acıyı asla hafifletmeyecek (o acıyı hafifletmeyecek)
But I’ma purchase when that day is jerkin’ (that day is jerkin’)
– Ama o gün sarsıldığında satın alacağım (o gün sarsılıyor)
Pull off at Church’s with Pirellis skirtin’ (Pirellis skirtin’)
– Pirellis skirtin ‘ (Pirellis skirtin’) ile kilisede çekil
Gang signs out the window, ya bish (ya bish)
– Çete pencereden dışarı imzalar, ya bish (ya bish)
Hoping all of them offend you, ya bish (ya bish)
– Umarım hepsi seni gücendirir, ya bish (ya bish)
They say your hood is a pot of gold (pot of gold)
– Kaputunun altın bir kap olduğunu söylüyorlar (altın kap)
And we gon’ crash it when nobody’s home
– Ve evde kimse yokken çarpacağız.

It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry veya hallelujah’a gider
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehirini seç, bana ne yaptığını söyle
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önündeki sonsuza dek yaşar
(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-bir-yol, bu-bir-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum

Nah, nah, a dollar might just fuck your main bitch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece ana orospunu becerebilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, a dollar might say fuck them niggas that you came with, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar senin geldiğin zencileri siktir et diyebilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, nah, a dollar might just make that lane switch, that’s just how I feel
– Hayır, hayır, bir dolar sadece şerit değiştirmesine neden olabilir, ben de öyle hissediyorum
Nah, a dollar might turn to a million and we all rich, that’s just how I feel
– Hayır, bir dolar bir milyona dönüşebilir ve hepimiz zengin oluruz, ben de böyle hissediyorum

Be the last one out to get this dough? No way
– Bu parayı alan son kişi sen misin? Olanaksız
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Siz kova kafalı çapalardan birini seviyor musunuz? Olanaksız
Hit the streets, then we break the code? No way
– Sokaklara çıkıp şifreyi mi kıralım? Olanaksız
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Devriyedeyken frene basmak mı? Olanaksız

Be the last one out to get this dough? No way
– Bu parayı alan son kişi sen misin? Olanaksız
Love one of you bucket-headed hoes? No way
– Siz kova kafalı çapalardan birini seviyor musunuz? Olanaksız
Hit the streets, then we break the code? No way
– Sokaklara çıkıp şifreyi mi kıralım? Olanaksız
Hit the brakes when they on patrol? No way
– Devriyedeyken frene basmak mı? Olanaksız

‘Magine Rock up in them projects where them niggas pick your pockets
– ‘Magine, zencilerin ceplerini topladığı projelerde sallanıyor
Santa Claus don’t miss them stockings, liquor spillin’, pistols popping
– Noel Baba onları kaçırmayın çoraplar, likör dökülüyor, tabancalar patlıyor
Baking soda YOLA whipping ain’t no turkey on Thanksgivin’
– Kabartma tozu YOLA kırbaçlamak Şükran Günü’nde hindi değil
My homeboy just domed a nigga, I just hope the Lord forgive him
– Dostum az önce bir zenciyi kubbeledi, umarım Tanrı onu affeder
Pots with cocaine residue, every day I’m hustlin’
– Kokain kalıntısı olan saksılar, her gün koşuşturuyorum
What else is a thug to do when you eatin’ cheese from the government?
– Hükümetten peynir yerken bir haydut başka ne yapabilir ki?
Gotta provide for my daughter n’em, get the fuck up out my way, bitch
– Kızımı geçindirmeliyim n’em, çekil yolumdan kaltak
Got that drum and I got them bands just like a parade, bitch
– O davulu aldım ve onlara geçit töreni gibi gruplar aldım, kaltak

Drop that work up in the bushes, hope them boys don’t see my stash
– Şu işi çalılıklara bırak, umarım çocuklar zulamı görmezler
If they do, tell the truth, this the last time you might see my ass
– Eğer yaparlarsa, doğruyu söyle, bu kıçımı son görüşün olabilir.
From the gardens where the grass ain’t cut, them serpents lurking, blood
– Çimlerin kesilmediği bahçelerden, gizlenen yılanlar, kan
Bitches selling pussy, niggas selling drugs, but it’s all good
– Amcık satan sürtükler, uyuşturucu satan zenciler, ama hepsi iyi
Broken promises, steal your watch and tell you what time it is
– Kırık sözler, saatini çal ve saatin kaç olduğunu söyle
Take your J’s and tell you to kick it where a Foot Locker is
– J’lerini al ve Ayak Dolabının olduğu yere tekmelemeni söyle
In the streets with a heater under my Dungarees
– Tulumlarımın altında bir ısıtıcı ile sokaklarda
Dreams of me getting shaded under a money tree
– Bir para ağacının altında gölgelendiğimi düşler

It go Halle Berry or hallelujah
– Halle Berry veya hallelujah’a gider
Pick your poison, tell me what you doing
– Zehirini seç, bana ne yaptığını söyle
Everybody gon’ respect the shooter
– Herkes atıcıya saygı duysun
But the one in front of the gun lives forever
– Ama silahın önündeki sonsuza dek yaşar
(The one in front of the gun, forever)
– (Silahın önündeki, sonsuza dek)
And I been hustling all day, this-a-way, that-a-way
– Ve bütün gün koşuşturup durdum, bu-bir-yol, bu-bir-yol
Through canals and alleyways, just to say
– Kanallardan ve ara sokaklardan, sadece söylemek gerekirse
Money trees is the perfect place for shade and that’s just how I feel
– Para ağaçları gölge için mükemmel bir yer ve ben de böyle hissediyorum

Kendrick, just bring my car back man, I called in for another appointment
– Kendrick, arabamı geri getir adamım, başka bir randevu için aradım.
I figured you weren’t gonna be back here on time anyways
– Zaten buraya zamanında dönmeyeceğini düşünmüştüm.
Look, shit, shit, I just wanna get out the house man
– Bak, kahretsin, kahretsin, sadece evden çıkmak istiyorum adamım.
This man’s on one, he feeling good than a motherfucker
– Bu adam birde, bir orospu çocuğundan daha iyi hissediyor
Shit, I’m tryna get my thing going too, just bring my car back (girl, I want your body, I want your body)
– Kahretsin, ben de işimi halletmeye çalışıyorum, sadece arabamı geri getir (kızım, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum)
Shit, he faded, he feeling good, look, listen to him (’cause you got a big ol’ fat ass)
– Kahretsin, soldu, kendini iyi hissediyor, bak, onu dinle (çünkü kocaman koca bir kıçın var)
Girl, girl, I want your body, I want your body, ’cause of that big ol’ fat ass
– Kız, kız, vücudunu istiyorum, vücudunu istiyorum, çünkü o koca koca göt yüzünden
See he high as hell, shit, he ain’t even trippin’ off them
– Kafayı bulduğunu gör, kahretsin, onlardan kaçmıyor bile.
Damn dominoes no more (girl, I want your body, ’cause of that big ol-)
– Lanet dominolar artık yok (kızım, vücudunu istiyorum, çünkü o büyük ol-)
Just bring the car back
– Sadece arabayı geri getir
Did somebody say dominoes?
– Biri domino mu dedi?


Kendrick Lamar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: