Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Mekdes & Rosegold – Close My Eyes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mekdes & Rosegold – Close My Eyes İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Face down and eyes shut, why am I
– Yüz üstü ve gözler kapalı, neden ben
A stranger in my own mind
– Kendi aklımdaki bir yabancı
Just get me to leave, yeah out of sight
– Gitmemi sağla, evet gözden uzak
Oh my
– Ah benim

Don’t feed the animal
– Hayvanı beslemeyin.
Oh no
– Oh hayır
Can’t beat the animal
– Hayvanı yenemezsin.
Oh no no (no)
– Oh hayır hayır (hayır)
Please don’t make it stronger (no)
– Lütfen daha güçlü yapma (hayır)

I do my best to get away
– Kurtulmak için elimden geleni yapıyorum
Won’t play along with it
– Onunla oynamayacaksın.
Making a mess in my head
– Kafamda karışıklık yaratmak
I gotta get over it
– Bunu aşman lazım
And I don’t really wanna face it
– Ve o gerçekten o yüz yok
So I’m the only one to blame yeah
– Bu yüzden suçlayacak tek kişi benim evet

And every time I close my eyes
– Ve gözlerimi her kapattığımda
I get a little scared and I
– Biraz korkuyorum ve
I’m running from the things I hide
– Sakladığım şeylerden kaçıyorum.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I’m tryna find my way out
– Çıkış yolumu bulmaya çalışıyorum.
I’m better with the lights around
– Etrafımdaki ışıklarla daha iyiyim.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda

Oo baby I’m stirred not shaken
– Oo bebeğim heyecanlandım sarsılmadım
Calling me crazy
– Bana deli diyor
Please don’t talk about me
– Lütfen benim hakkımda konuşma.
I need love around me
– Etrafımda sevgiye ihtiyacım var
I thought I needed inspiration but what I needed was some balance
– İlhama ihtiyacım olduğunu düşündüm ama ihtiyacım olan şey biraz dengeydi.

I need more balance on my bank account
– Banka hesabımda daha fazla bakiyeye ihtiyacım var.
Balance in the way I’m living life I need to stretch it out
– Hayatı yaşama biçimimdeki denge Onu uzatmam gerek
Balance in my body got these toxins gotta puke it out
– Vücudumdaki denge bu toksinleri dışarı atmalı

I’m running so my thoughts don’t
– Kaçıyorum ki düşüncelerim kaçmasın.
Might run into my old foes
– Eski düşmanlarımla karşılaşabilirim.
While running in my sports clothes
– Spor kıyafetlerimle koşarken

And it’s okay if you don’t like me not everyone has good taste
– Ve eğer benden hoşlanmıyorsan sorun değil herkesin iyi bir zevki yoktur
And we’re always on the same damn page
– Ve hep aynı lanet sayfadayız
It’s okay if you don’t understand it
– Eğer bunu anlamıyorsan sorun değil

And every time I close my eyes
– Ve gözlerimi her kapattığımda
I get a little scared and I
– Biraz korkuyorum ve
I’m running from the things I hide
– Sakladığım şeylerden kaçıyorum.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I’m tryna find my way out
– Çıkış yolumu bulmaya çalışıyorum.
I’m better with the lights around
– Etrafımdaki ışıklarla daha iyiyim.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda

Since I was eleven I have known
– On bir yaşımdan beri biliyorum
That I was born to live and die alone
– Yalnız yaşamak ve ölmek için doğduğumu
Had to put my heart to the smoke
– Kalbimi dumana boğmak zorunda kaldım.
Still I come alive in the smoke
– Hala dumanın içinde canlanıyorum
It’s hard for me to breathe through the dust
– Tozun içinden nefes almak benim için zor
And it’s hard for me to see through the lust
– Ve bu şehveti görmek benim için zor
Pressure pressure pressure
– Basınç basınç basınç
I’m trying my hardest to hold it together
– En zor toparlamaya çalışıyorum canım

I swear that a nigga could cry right now
– Bir zencinin şu anda ağlayabileceğine yemin ederim.
Close my eyes and then leave me here
– Gözlerimi kapat ve sonra beni burada bırak
Count you in and you count me out
– Seni içeri say ve beni dışarı say
And that’s why a nigga couldn’t sleep this year
– İşte bu yüzden bir zenci bu yıl uyuyamadı.
It’s hard, all this shit that I barely ask
– Çok zor, zar zor sorduğum tüm bu saçmalıklar
Just thank god that I came this far
– Tanrıya şükür buraya kadar geldim.
To be a star, you have got to start with a spark
– Bir yıldız olmak için, bir kıvılcımla başlamalısın

So it’s now or never
– Yani şimdi ya da asla
Close my eyes all I see is a boy that’s tryna do better
– Gözlerimi kapat tek gördüğüm daha iyisini yapmaya çalışan bir çocuk.
So imma do better
– Bu yüzden daha iyisini yapacağım
Im scared that I’m losing my own race
– Kendi ırkımı kaybetmekten korkuyorum.
Im scared that I still do the same things
– Hala aynı şeyleri yaptığımdan korkuyorum.
Im scared that my dream aint a real thing
– Rüyamın gerçek bir şey olmadığından korkuyorum.
And imma stay right in the same place
– Ve ımma aynı yerde kal

And every time I close my eyes
– Ve gözlerimi her kapattığımda
I get a little scared and I
– Biraz korkuyorum ve
I’m running from the things I hide
– Sakladığım şeylerden kaçıyorum.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda
I’m tryna find my way out
– Çıkış yolumu bulmaya çalışıyorum.
I’m better with the lights around
– Etrafımdaki ışıklarla daha iyiyim.
Every time I close my eyes
– Gözlerimi her kapattığımda



Etiketlendi:

Cevap bırakın