NЮ & Kavabanga Depo Kolibri – Любить Некого Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Надоело дышать — скучно
– Nefes almaktan bıktım – sıkıldım
Надоело бежать — некуда
– Kaçmaktan yoruldum – hiçbir yer yok
Светить солнцу мешает тучка
– Güneşin parlamasını engelleyen bir bulut var
А ей просто любить некого
– Ve sadece sevecek kimsesi yok

Бесконечно тупой
– Sonsuz aptal
Как и твой инстаграм
– Tıpkı instagramın gibi
И уже неживой
– Ve artık cansız
И ненастоящий
– Ve gerçek değil
Это была любовь или была игра?
– Bu aşk mıydı yoksa oyun muydu?
Навсегда уходи, уходящий
– Sonsuza dek git, giden

Надоело дышать
– Nefes almaktan bıktım

Закрыты двери, эти нити рвутся
– Kapılar kapalı, bu iplikler yırtılıyor
Наверно, глупо просто так вернуться
– Bu şekilde geri dönmek aptalca olmalı
Раньше ты звонишь ночью — и я лечу
– Eskiden gece arardın— ben de uçarım
Может, я просто осознал, что не хочу
– Belki de istemediğimi fark ettim
Но молчу
– Ama sessizim

Будто на голову холодный душ
– Sanki kafasına soğuk bir duş gibi
Стали героями из мёртвых душ
– Ölü ruhların kahramanları oldular
Всё заполняла эта пустота
– Her şeyi bu boşluğu dolduruyordu
Но я больше к ней не вернусь
– Ama bir daha ona geri dönmeyeceğim

Давай на минор
– Minör’e gidelim
Для слёз хватит нот
– Gözyaşları için yeterli nota var
Пустота и грусть
– Boşluk ve üzüntü
Растворится пусть
– Çözülmesine izin ver
Я уже больше не твой
– Artık senin değilim

Надоело дышать — скучно
– Nefes almaktan bıktım – sıkıldım
Надоело бежать — некуда
– Kaçmaktan yoruldum – hiçbir yer yok
Светить солнцу мешает тучка
– Güneşin parlamasını engelleyen bir bulut var
А ей просто любить некого
– Ve sadece sevecek kimsesi yok

Бесконечно тупой
– Sonsuz aptal
Как и твой инстаграм
– Tıpkı instagramın gibi
И уже неживой
– Ve artık cansız
И ненастоящий
– Ve gerçek değil
Это была любовь или была игра?
– Bu aşk mıydı yoksa oyun muydu?
Навсегда уходи, уходящий
– Sonsuza dek git, giden

Надоело дышать
– Nefes almaktan bıktım

Я падаю дождями на твой город
– Şehrine yağmur yağıyorum
И в этот момент
– Ve bu noktada
Я ненавижу каждый повод
– Her fırsattan nefret ediyorum
Чувствовать тягу к тебе
– Senin için özlem hissetmek

Внутри ублюдский холод
– İçeride soğuk bir pislik var
Влез под кожу, пронзает скелет
– Derisinin altına girdi, iskeleti deldi
А все твои слова
– Ve tüm sözlerin
Как заряженный пистолет
– Dolu bir tabanca gibi

Лягу убитым в пару метрах
– Birkaç metre içinde ölülerle yatacağım
Истратив себя
– Kendini harcayarak
Небо укроет тёплым ветром
– Gökyüzünü sıcak bir rüzgarla örtecek
И спрячет тела
– Ve cesetleri saklayacak
Перед тем, как уйти, незаметно
– Ayrılmadan önce fark edilmeden
Обними, обними меня крепко
– Sarıl bana, sıkıca sarıl bana

Надоело дышать — скучно
– Nefes almaktan bıktım – sıkıldım
Надоело бежать — некуда
– Kaçmaktan yoruldum – hiçbir yer yok
Светить солнцу мешает тучка
– Güneşin parlamasını engelleyen bir bulut var
А ей просто любить некого
– Ve sadece sevecek kimsesi yok

Бесконечно тупой
– Sonsuz aptal
Как и твой инстаграм
– Tıpkı instagramın gibi
И уже неживой
– Ve artık cansız
И ненастоящий
– Ve gerçek değil
Это была любовь или была игра?
– Bu aşk mıydı yoksa oyun muydu?
Навсегда уходи, уходящий
– Sonsuza dek git, giden

Надоело дышать
– Nefes almaktan bıktım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın