Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / One Shot – Millenaire Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

One Shot – Millenaire Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Cinq, quatre, trois, deux, un
– Beş, dört, üç, iki, bir
Ouais, bonne année
– Evet, yeni yılın kutlu olsun

Donne-moi des bonnes résolutions pour le nouveau millénaire
– Yeni binyıl için bana iyi kararlar ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénaire
– Bu yeni bin yılı kutlamak için bana iyi bir sebep ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire

Il y en a pour les jeunes (pour les jeunes)
– Gençler için bazıları var (gençler için)
Pour les vieux (pour les vieux)
– Eski için (eski için)
Pour les hommes (pour les hommes)
– Erkekler için (erkekler için)
Pour les femmes (pour les femmes)
– Kadınlar için (kadınlar için)
Les carottes de l’an 2000 se vendent comme la bonne came
– 2000 Yılındaki havuçlar doğru kamera gibi satılıyor
Pour les forts (pour les forts)
– Güçlü olanlar için (güçlü olanlar için)
Pour les faibles (pour les faibles)
– Zayıflar için (zayıflar için)
Pas de changement dans les règles (dans les règles)
– Kurallarda değişiklik yok (kurallarda)
Juste un décompte bidon berçant de fausses illusions
– Sadece sahte bir sayım sahte yanılsamalar lulling

Vas-y c’soir c’est Kissman, j’ai trouvé un costard trois pièces
– Hadi ama Kissman, üç parçalı bir takım buldum.
Ça fait gole-ri les potes, tout à l’heure ça faisait frais
– Gole-ri dostları, şimdi harikaydı.
Mais là l’ivresse
– Ama orada sarhoşluk
Ma maîtresse me tape les mêmes phases que l’week-end dernier
– Metresim geçen hafta sonu olduğu gibi beni beceriyor
Et toi tu viens là me demander si ça a changé (ça a changé)
– Ve sen buraya bana değişip değişmediğini sormaya geldin (değişti).
C’est ça, santé, éclate-toi
– İşte bu, sağlık, iyi eğlenceler
Contradictoire d’un point de vue net
– Açık bir bakış açısıyla çelişkili
Bâillonne tes poumons, ton foie
– Ciğerlerini, karaciğerini tıka
On est là santé hum, je t’aime, merci d’être là
– Buradayız, seni seviyorum, burada olduğun için teşekkür ederim.
L’année va être chargée faut que j’laisse du neuf para la familia
– Yoğun bir yıl olacak, yeni bir şeyim olmalı para la familia

J’avoue que je suis rabat-joie mais putain je pose un abat-jour
– Kuduz olduğumu kabul ediyorum-sevinç ama lanet olsun bir abajur koydum
Si t’as eu une idée du genre et si on s’aimait pour toujours
– Eğer böyle bir fikrin olsaydı ve birbirimizi sonsuza dek sevseydik
Y a qu’un soir par an que la paix embrase les foules
– Yılda sadece bir gece huzur kalabalıkları alevlendirir
Comme par hasard y a que ce soir que les saints embrassent les fous
– Sanki şans eseri sadece bu gece azizler delileri öpüyormuş gibi
Disiz pour ce qui est de mes décisions
– Kararlarımla ilgili Disiz
Fais pas comme ces idiots, parle pas de résolutions
– Bu aptallar gibi davranma, kararlar hakkında konuşma.
L’an 2000 pour moi c’est comme un lundi le nouveau millénaire
– 2000 Yılı benim için Pazartesi gibi yeni binyıl
Pas besoin d’une date pour parler de paix ça m’a mis les nerfs
– Barış hakkında konuşmak için bir randevuya gerek yok sinirlerimi bozdu.

Fin de siècle
– Yüzyılın sonu
Y a pas de mystère
– Gizem yok
Feuille blanche, tout à refaire
– Boş sayfa, yinelenecek her şey
Les pièges restent les mêmes
– Tuzaklar aynı kalır
Dans ce nouveau millénaire
– Bu yeni binyılda

Donne-moi des bonnes résolutions pour le nouveau millénaire
– Yeni binyıl için bana iyi kararlar ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénaire
– Bu yeni bin yılı kutlamak için bana iyi bir sebep ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi des bonnes résolutions pour le nouveau millénaire
– Yeni binyıl için bana iyi kararlar ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénaire
– Bu yeni bin yılı kutlamak için bana iyi bir sebep ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire

Aujourd’hui notre bonheur c’est quoi
– Bugün mutluluğumuz nedir
Détenir un bien qui n’appartient qu’à soi
– Sadece kendinize ait bir mülk sahibi olun
Posséder ce que l’autre n’a pas
– Diğerinin sahip olmadığı şeye sahip olmak
Toujours obsédé par ces mêmes rêves sans joie
– Hala aynı neşesiz rüyalara takıntılıyım.
Mais pourquoi
– Ama neden
On prend des bonnes résolutions mais en fait on change pas
– İyi kararlar alıyoruz ama aslında değişmiyoruz.
Où est-ce qu’on va
– Nereye gidiyoruz

On veut la paix, l’amour, l’amitié, l’égalité, la santé
– Barış, sevgi, dostluk, eşitlik, sağlık istiyoruz
Ouais ma santé, ma thune
– Evet sağlığım, gök gürültüm
Ma gueule et les autres on verra
– Yüzümü ve diğerlerini göreceğiz.
Fais pas le faux, c’est c’que tu t’dis au fond d’toi
– Numara yapma, derinlerde kendine söylediğin şey bu.
Egoïste mais s’il faut être optimiste je peux
– Egoist ama iyimser olmak zorunda kalırsam yapabilirim
Si j’picole j’crois que tout le monde ira mieux
– Eğer bir içki alırsam herkesin daha iyi olacağını düşünüyorum.
C’est c’que j’veux mais y a rien qui change au 31
– İstediğim bu ama 31 yaşında değişen hiçbir şey yok.
À base de cotillons à deux balles essaierai d’faire bien
– İki top parti iyilik dayanarak iyi yapmak için çalışacağız

J’veux croire que dans un excès
– Fazla olduğuna inanmak istiyorum.
La scène m’appelle déjà mais
– Sahne zaten beni çağırıyor ama
La mer en moi s’est levée
– İçimdeki deniz yükseldi
J’ai dû me délaisser
– Kendimi terk etmek zorunda kaldım.

Donne-moi des bonnes résolutions pour le nouveau millénaire
– Yeni binyıl için bana iyi kararlar ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénaire
– Bu yeni bin yılı kutlamak için bana iyi bir sebep ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi des bonnes résolutions pour le nouveau millénaire
– Yeni binyıl için bana iyi kararlar ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Donne-moi une bonne raison de fêter ce nouveau millénaire
– Bu yeni bin yılı kutlamak için bana iyi bir sebep ver
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire

Millé-millé-millénaire
– Millé-millé-millénaire
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Millé-millé-millé-millé-millénaire (bonnes résolutions)
– Millé-millé-millé-millé-millénaire (iyi kararlar)
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
One Shot
– el
Millé-millé-millé-millé-millénaire
– -Millé millé–millé-millé-Millé millénaire
Faf Larage
– Faf Larage
Taïro
– Tairo
Nuttea
– Nuttea
Jalane
– Jalan
Disiz la Peste
– Veba Salgını



Etiketlendi:

Cevap bırakın