Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Para-Dox – Last Word Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Para-Dox – Last Word Rusça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Я открою тихо двери
– Kapıları sessizce açacağım
Постараюсь уйти, чтоб не услышала мать
– Annem duymasın diye gitmeye çalışacağım
Я сегодня буду пьяный
– Bugün sarhoş olacağım
Буду пьяный, мне на всё, мне на всё наплевать
– Sarhoş olacağım, her şeyi yaparım, her şeyi umursamıyorum

В кармане диск, играет песня
– Cebinde bir disk var, şarkı çalıyor
Ты помнишь, эту песню я для тебя сочинял
– Senin için yazdığım şarkıyı hatırlıyor musun
Ты говорила, что не веришь
– İnanmadığını söylemiştin
Когда изменишь, что тебя, что тебя я убью
– Seni değiştirdiğinde, seni öldüreceğimi değiştirdiğinde

Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dudaklarında koyu kırmızı kan var
По твоим щекам, никому не отдам
– Yanaklarından, kimseye vermeyeceğim
Блеск красивых глаз становится бледней
– Güzel gözlerin parlaklığı solgunlaşıyor
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Son sözü: “Elveda Andrew”

Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dudaklarında koyu kırmızı kan var
По твоим щекам, никому не отдам
– Yanaklarından, kimseye vermeyeceğim
Блеск красивых глаз становится бледней
– Güzel gözlerin parlaklığı solgunlaşıyor
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Son sözü: “Elveda Andrew”

И вот шагаю по дороге (по дороге)
– İşte yolda yürüyorum (yolda)
По той дороге, где тебя каждый день я домой провожал!
– Seni her gün eve bıraktığım yolda!
В лицо мне дует тёплый ветер (тёплый ветер)
– Yüzüme sıcak bir rüzgar esiyor (ılık rüzgar)
Я шаг за шагом приближаюсь к тебе, дорогая моя
– Sana adım adım yaklaşıyorum canım

Ты говорила, что не веришь
– İnanmadığını söylemiştin
Что на такое никогда не пойду
– Böyle bir şeye asla gitmeyeceğim
Но вот звонок в седьмом подъезде
– Ama işte yedinci girişteki çağrı
Открыла двери, пред тобой я стою, пред тобой я стою
– Kapıları açtım, sana karşı duruyorum, sana karşı duruyorum

Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dudaklarında koyu kırmızı kan var
По твоим щекам, никому не отдам
– Yanaklarından, kimseye vermeyeceğim
Блеск красивых глаз становится бледней
– Güzel gözlerin parlaklığı solgunlaşıyor
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Son sözü: “Elveda Andrew”

Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dudaklarında koyu kırmızı kan var
По твоим щекам, никому не отдам
– Yanaklarından, kimseye vermeyeceğim
Блеск красивых глаз становится бледней
– Güzel gözlerin parlaklığı solgunlaşıyor
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Son sözü: “Elveda Andrew”

“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”

Тёмно-алая кровь по твоим губам
– Dudaklarında koyu kırmızı kan var
По твоим щекам, никому не отдам
– Yanaklarından, kimseye vermeyeceğim
Блеск красивых глаз становится бледней
– Güzel gözlerin parlaklığı solgunlaşıyor
Её последнее слово: “Прощай, Андрей”
– Son sözü: “Elveda Andrew”

“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”

“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”
“Прощай, Андрей”
– “Elveda Andrew”



Etiketlendi:

Cevap bırakın