Home / TR - Türkçe Şarkı Sözleri ve Çevirileri / Rocio Quiroz – Amor De La Salada İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Rocio Quiroz – Amor De La Salada İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hace un largo tiempo
– Uzun zaman önce
Te noto distinto
– Farklı olduğunu fark ettim
Hace ya bastante que no sos el mismo
– Sen aynı olmayalı uzun zaman oldu.

Pinta de farsante
– Sahte birine benziyor.
Yo caí en tu juego
– Oyununa aşık oldum.
Lindo pero falso como chino negro
– Çin siyahı gibi sevimli ama sahte

No voy negarte que te amo
– Seni sevdiğimi inkar etmeyeceğim.
Pero sucio me has jugado
– Ama benimle hiç oynamadın.
Me pintaste amor del bueno y te creí
– Bana iyi bir aşk çizdin ve sana inandım.

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Yo sé que la etiqueta estaba
– Etiketin böyle olduğunu biliyorum.
Pero no era original
– Ama orijinal değildi.

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Te pregunté si se achicaba
– Küçüldü mü diye sordum.
Y ya no se puede cambiar
– Ve artık değiştirilemez

Tu amor no era original
– Aşkın orijinal değildi.
Ya no se puede cambiar
– Artık değiştirilebilir

Cumbia Quiroz
– Cumbia Quiroz

Pinta de farsante
– Sahte birine benziyor.
Yo caí en tu juego
– Oyununa aşık oldum.
Lindo pero falso como chino negro
– Çin siyahı gibi sevimli ama sahte

No voy negarte que te amo
– Seni sevdiğimi inkar etmeyeceğim.
Pero sucio me has jugado
– Ama benimle hiç oynamadın.
Me pintaste amor del bueno y te creí
– Bana iyi bir aşk çizdin ve sana inandım.

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Yo sé que la etiqueta estaba
– Etiketin böyle olduğunu biliyorum.
Pero no era original
– Ama orijinal değildi.

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Te pregunté si se achicaba
– Küçüldü mü diye sordum.
Y ya no se puede cambiar
– Ve artık değiştirilemez

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Yo sé que la etiqueta estaba
– Etiketin böyle olduğunu biliyorum.
Pero no era original
– Ama orijinal değildi.

Me cambiaste la jugada
– Oyunumu değiştirdin.
Tu amor era de la salada
– Aşkın tuzluydu.
Te pregunté si se achicaba
– Küçüldü mü diye sordum.
Y ya no se puede cambiar
– Ve artık değiştirilemez

Tu amor no era original
– Aşkın orijinal değildi.
Ya no se puede cambiar
– Artık değiştirilebilir
Tu amor no era original
– Aşkın orijinal değildi.
Ya no se puede cambiar
– Artık değiştirilebilir
Tu amor no era original
– Aşkın orijinal değildi.
Ya no se puede cambiar
– Artık değiştirilebilir



Etiketlendi:

Cevap bırakın