ROSÉ – gameboy İngilizce Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

If crying was fun, I’ll be having the time of my life
– Ağlamak eğlenceli olsaydı, hayatımın en güzel zamanını geçiriyor olurdum
If loving you was a jump, yeah, I probably died a hundred-ten times
– Seni sevmek bir sıçrama olsaydı, evet, muhtemelen yüz on kez öldüm
Gave you my favourite memories
– Sana en sevdiğim anıları yaşattım
Yeah, I hate the way I let you inside
– Evet, seni içeri alma şeklimden nefret ediyorum.
Just so you could take it for granted
– Sadece bunu hafife alabilmen için
Two years, now I understand it
– İki yıl, şimdi anlıyorum

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Evet, her zaman bir gameboy olacaksın
These days, I don’t wanna play, boy
– Bugünlerde oynamak istemiyorum evlat.
Say, say what you wanna say
– Söyle, ne söylemek istiyorsan söyle
You’re never gonna change
– Asla değişmeyeceksin
You’ll only ever be a heartbreak
– Sadece bir kalp kırıklığı olacaksın

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Kalp kırıklığı (Kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Sadece bir kırık kalp olacaksın, kırık kalp (Kır, kır, kır, kır, kır, kır, kır)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola)

Yeah, you got a little too good actin’ like a good guy (Good guy, good guy)
– Evet, iyi bir adam gibi davranmakta biraz fazla iyisin (iyi adam, iyi adam)
And I bought it for a minute but it isn’t what you made it look like (Made it look like)
– Ve bir dakikalığına satın aldım ama senin gibi görünmesini sağladığın şey değil (Öyle görünmesini sağladın)
You got a cute face and that kept me entertained
– Tatlı bir yüzün var ve bu beni eğlendirdi
And the way you said my name, won’t lie, it felt amazing
– Ve adımı söyleme şeklin yalan söylemeyecek, harika hissettirdi
But you took my love for granted
– Ama aşkımı hafife aldın
And it took me two years to understand it
– Ve bunu anlamam iki yılımı aldı

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Evet, her zaman bir gameboy olacaksın
These days, I don’t wanna play, boy
– Bugünlerde oynamak istemiyorum evlat.
Say, say what you wanna say
– Söyle, ne söylemek istiyorsan söyle
You’re never gonna change
– Asla değişmeyeceksin
You’ll only ever be a heartbreak
– Sadece bir kalp kırıklığı olacaksın
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Evet, her zaman bir gameboy olacaksın
All day, kept me on the chase, boy
– Bütün gün beni kovaladı evlat.
Say, say what you wanna say
– Söyle, ne söylemek istiyorsan söyle
You’re never gonna change
– Asla değişmeyeceksin
You’ll only ever be a heartbreak (Heartbreak)
– Sadece bir kalp kırıklığı olacaksın (Kalp kırıklığı)

Shame on me, should’ve known better (Should’ve known better)
– Yazıklar olsun bana, daha iyi bilmeliydim (Daha iyi bilmeliydim)
I let you play me, whatever (Whatever)
– Beni oynamana izin verdim, her neyse (Her neyse)
Some things just ain’t meant to be
– Bazı şeyler olması gerektiği gibi değil
Kinda like you and me, yeah, yeah
– Senin ve benim gibi, evet, evet
Thought you would love me forever (Forever)
– Beni sonsuza dek seveceğini düşündüm (Sonsuza dek)
I should’ve known you would never (Never)
– Asla yapmayacağını bilmeliydim (Asla)
Some things just ain’t meant to be
– Bazı şeyler olması gerektiği gibi değil
Kinda like you and me
– Sen ve ben gibi

Yeah, you’ll always be a gameboy
– Evet, her zaman bir gameboy olacaksın
These days, I don’t wanna play, boy
– Bugünlerde oynamak istemiyorum evlat.
Say, say what you wanna say
– Söyle, ne söylemek istiyorsan söyle
You’re never gonna change
– Asla değişmeyeceksin
You’ll only ever be a heartbreak
– Sadece bir kalp kırıklığı olacaksın
Yeah, you’ll always be a gameboy
– Evet, her zaman bir gameboy olacaksın
All day, kept me on the chase, boy
– Bütün gün beni kovaladı evlat.
Say, say what you wanna say
– Söyle, ne söylemek istiyorsan söyle
You’re never gonna change
– Asla değişmeyeceksin
You’ll only ever be a heartbreak
– Sadece bir kalp kırıklığı olacaksın

Heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Kalp kırıklığı (Kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak, kırmak)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola)
You’ll only ever be a heartbreak, heartbreak (Break, break, break, break, break, break, break)
– Sadece bir kırık kalp olacaksın, kırık kalp (Kır, kır, kır, kır, kır, kır, kır)
(Break, break, break, break, break, break, break, break)
– (Mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola, mola)


ROSÉ

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: