Naquele trilho secreto
– O Gizli Yolda
Com palavras santo e senha
– Kutsal kelimeler ve şifre ile
Eu fui língua e tu dialecto
– Ben dildim ve sen lehçesin.
Eu fui lume e tu foste lenha
– Ben hafiftim, sen yakacak odundun.
Fomos guerras e alianças
– Savaşlar ve ittifaklardık.
Tratados de paz e péssangas
– Barış antlaşmaları ve pessangalar
Fomos sardas pele e tranças
– Çiller derisine ve örgülere gittik
Popeline seda e ganga
– İpek ve kot poplin
Recordo aquele acordo
– O anlaşmayı hatırlıyorum.
Bem claro e assumido
– Çok açık ve varsayılmış
Eu trepava um eucalipto
– Okaliptüs ağacına tırmandım.
E tu tiravas o vestido
– Ve elbiseyi çıkardın.
Dessa vez tu não cumpriste
– Bu sefer yerine getirmedin
E faltaste ao prometido
– Ve nişanlıyı kaçırdın.
E eu fiquei sentido e triste
– Ve hissettim ve üzüldüm
Olha que isso não se faz
– Bak bu daha bitmedi.
Disseste que se eu fosse audaz
– Cesur olsaydım demiştin.
Tu tiravas o vestido
– Elbiseyi çıkarmışsın.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
Rompi eu as minhas calças
– Pantolonumu kırdım.
Esfolei mãos e joelhos
– Tenli eller ve dizler
E tu reduziste o acordo
– Sen de anlaşmayı kestin.
A um montão de cacos velhos
– Bir yığın eski parçaya
Eu que vinha de tão longe
– Şimdiye kadar gelen ben
Do outro lado da rua
– Sokağın karşısında
Fazia o que tu quisesses
– Ne istersen yap
Só para te poder ver nua
– Seni çıplak görebileyim diye.
Quero já os almanaques
– Almanakları hemen istiyorum.
Do fantasma e do patinhas
– Hayalet ve Scrooge hakkında
Os falcões e os mandrakes
– Şahinler ve mandraklar
Tão cedo não terás novas minhas
– Ben yakında benim herhangi bir zamanda herhangi bir haber yok
Dessa vez tu não cumpriste
– Bu sefer yerine getirmedin
E faltaste ao prometido
– Ve nişanlıyı kaçırdın.
E eu fiquei sentido e triste
– Ve hissettim ve üzüldüm
Olha que isso não se faz
– Bak bu daha bitmedi.
Disseste que se eu fosse audaz
– Cesur olsaydım demiştin.
Tu tiravas o vestido
– Elbiseyi çıkarmışsın.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
O prometido é, yeah
– Nişanlısı, evet
O prometido é, yeah
– Nişanlısı, evet
O prometido é, yeah
– Nişanlısı, evet
O prometido é
– Söz verilen şudur:
O prometido
– Söz
O prometido é devido
– Sözün vadesi geldi.
Rui Veloso – O Prometido É Devido Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Etiketlendi:Rui Veloso








