Video Klip
Şarkı Sözleri
What do we think of Joyner? (Shit!)
– Joyner hakkında ne düşünüyoruz? (Kahretsin!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Bok hakkında ne düşünüyoruz? (Joyner!)
Thank you! (That’s alright!)
– Teşekkürler! (Sorun değil!)
(Bastard, bastard)
– (Piç, piç)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Joyner Lucas, seni piç)
Yeah
– Evet
Big Smoke, SK
– Büyük Duman, SK
This ain’t even a UK-US ting
– Bu bir İngiltere-ABD olayı bile değil.
It’s me and you, Joyner
– Sen ve ben, Joyner
You get me?
– Beni anladın mı?
You fell for the bait
– Yem için düştün
Let me show you how to clash
– Sana nasıl çatışacağını göstereyim
Now you’re the bitch
– Şimdi sen kaltaksın
You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Tartışma olmadığını söylemiştin, şimdi herkes iki kafada
Man of my word, killed you with two lines
– Sözümün eri, seni iki satırla öldürdü
You took a week for the weakest diss
– En zayıf diss için bir hafta sürdün
Whoever givin’ you info needs to resign
– Sana bilgi verenin istifa etmesi gerekiyor.
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Burası güvenli değil, bu bir çatışma
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Ön kapaktasın, yüzünü ortaya çıkarmaya çalış
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Bayrağı çıkar, orada ağırlık tutmuyorsun.
Round one could’ve been yours, you bastard
– Birinci raunt senin olabilirdi, seni piç
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Sana bir tabakta verdim, adamım, beni bilirsin, umursamazım
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Küçük sürtük, tek yapman gereken kahvaltını bitirmekti.
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Bunun yerine, kapakla dolu bir parça düşürürsünüz, bu çok komik
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Yapmak istemediğini söyledin ama bize yalvarıyordun.
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Kadınlara vurmadığımı biliyorsun, ben cinsiyetçiyim
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Tory’nin umrunda değil, seni anlamsız dövüyordu.
The gloves came off, sent you to the dentist
– Eldivenler çıktı, seni dişçiye gönderdi.
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Kendi akışınla, karaciğerine vurursan, bacaksız kalırsın.
You wanna label me anything, call me relentless
– Bana bir şey etiketlemek istiyorsan, bana amansız de
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Seni tek başıma öldüreceğim, İntikamcılara ihtiyacım yok
Show you the ropes, and after I merk you
– Sana ipleri göstereceğim ve seni merk ettikten sonra
You’re really gonna hope nobody remembers
– Gerçekten kimsenin hatırlamamasını umacaksın
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Dost Ateşi” bir iğneydi, onlara tetanoz vermek zorundaydı.
Now I apply the pressure until he surrenders
– Şimdi o teslim olana kadar baskıyı uyguluyorum
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Sen Tottenham’da değildin, üyeleri tanımıyorsun
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– Skepta’nınki kadar soğuk bir kataloğun yok.
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Joyner Lucas da neyin nesi?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Benim adım Büyük Duman, yani göğsümde bir sürü mukus olduğunu biliyorsun
I spit that crack
– O çatlağı tükürdüm
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Bir rapçinin sinirlenmesini sağla, tetikçileri aramak ister misin
No substance in your flows, you’re useless
– Akışınızda hiçbir madde yok, işe yaramazsınız
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Elbette onu öldüreceğim, bahanem yok
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Amerika bile senin taklitlerini duymak istemiyor
You’re a nuisance
– Sen bir baş belasısın
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Seni patinajda bıraktılar, ayak başparmağında mantar enfeksiyonu.
Sorry, I know business been slow
– Üzgünüm, işlerin yavaş gittiğini biliyorum.
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Bokunu tükürmene ve giysilerini yırtmana neden oldu
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Slim Shady karaokeni yapıyorsun, bu bir bok gösterisi
I said that I’ma win, and I meant it
– Kazanacağımı söyledim ve ciddiydim.
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Sadece başka bir adamın bakış açısıyla rap yapıyorsun
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Şimdi gazlıyorlar, senin uğraşacak bir şeyin olmadığını söylüyorlar
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– Ben de “İhmal ettiğin adam bu değil mi?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Onu ölüme terk etti, beş parasızdı, banklarda uyudu
Top ten, top twenty, never selected
– İlk on, ilk yirmi, hiç seçilmedi
Said I wanted to clash with somebody respected
– Saygı duyulan biriyle çatışmak istediğimi söyledi.
Album’s out now, guess he needs the attention
– Albüm çıktı, sanırım ilgiye ihtiyacı var.
You got no influence, and no aura
– Etkiniz yok ve auranız yok
Look around the word, see a million Skeptas
– Kelimeye bakın, bir milyon Şüpheci görün
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Bunu mazlumlar ve tüm deli zenciler için yapıyorum.
In the world that can see the pretenders
– Taklitçileri görebilen dünyada
I feel like André 3K
– André 3K gibi hissediyorum
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Aksanımla dalga geçiyorlar ama her iki şekilde de kazanıyorum.
I feel like an outcast, cool
– Dışlanmış gibi hissediyorum, havalı
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Çünkü beni asla sınıftan atamazlar, son kahkahayı ben atarım
And sometimes, I feel like I’m Master P
– Ve bazen kendimi Usta P gibi hissediyorum
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Sınır yok, her şey benim üzerimde, bana kim gülecek?
I get money, I feel like 50
– Para alıyorum, 50 gibi hissediyorum
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Şakalara artık bir son verdim ve yanımda genç bir dolar tutuyorum
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Rap yapmaya devam et, kimse elli dolar istemez
ADHD 2 out now, Joyner
– DEHB 2 şimdi çıktı, Joyner
Tell your manager to get in touch with me
– Müdürüne söyle benimle iletişime geçsin.
I don’t do free promos, so fuck with me
– Bedava tanıtım yapmıyorum, bu yüzden siktirin gidin
You can ask Devilman how I get busy
– Devilman’a nasıl meşgul olduğumu sorabilirsin.
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Genç Gs & apos;im hanımla senin evine koşsun
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Bu adamı reddettiğime inanamıyorum, kim o?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Kimsenin umurunda olmadığını biliyorum, neden Drizzy gibi konuşuyorsun?
I’m triple-platinum in America
– Amerika’da üçlü platinyumum
It’s time I bring in the triplets
– Üçüzleri getirmenin zamanı geldi.
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Beni korkutmaya çalıştı, söz yazarı olduğunu söyledi.
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Sertifika veren öğretmen benim.
Teach you how to get away with murder, trust
– Sana cinayetten nasıl kurtulacağını öğret, güven
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Sen Viola Davis’sin, bizden öğrendi.
You gotta make sure that your bars are tough
– Parmaklıklarının sağlam olduğundan emin olmalısın.
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Hakem yeterince söyleyene kadar yumruklamaya devam et, komik şeyleri unut
Keep Islam out your mouth
– İslam’ı ağzından uzak tut
You can’t bring ham to a bad man
– Kötü bir adama jambon getiremezsin.
You don’t know where your lady is
– Hanımının nerede olduğunu bilmiyorsun.
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Hanımım benimle, kafede dinleniyor, Dan.
I don’t wish I was anything else
– Keşke başka bir şey olsaydım
I’m a British-Nigerian Black man
– Ben ingiliz-Nijeryalı Siyah bir adamım
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Eminem olmak istediğinde neden senin yerinde olmak isteyeyim ki?
Blud, you’re the Black Stan
– Blud, sen Kara Stan’sın
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Sen sadece bir hayranısın, bu yüzden seni döndürüyorum, sonra seni oturtuyorum
You tryna get info, you been ringin’ around
– Bilgi almaya çalışıyorsun, etrafta dolanıp duruyorsun.
I grew up on YouTube, got millions now
– YouTube’da büyüdüm, şimdi milyonlar aldım
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Adımı gizleyemiyorsun, anlamadın mı?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– On dört yaşından beri rüyayı yaşıyorum
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Hayranlar bağımlı, çünkü o morfini tükürüyordum
See me in your dreams, and I already know
– Beni rüyalarında gör ve ben zaten biliyorum
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Ne söyleyeceksin çünkü takımında muhbirler var
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Uyuşturucu kullandığımı ve “LOL” gibi olduğumu söyledi.
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Çünkü kimse koklamamı bilmiyor
Said that I’m broke
– Meteliksiz olduğumu söyledi
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Ama Virgil Maybach tek başına bir bok bilmediğini kanıtlıyor
Said I wore a dress
– Elbise giydiğimi söyledi.
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Daha çok internet yalan söylüyor ve ben de “Lütfen bana resmi göster” diyorum.
Can we please just come with the facts
– Lütfen sadece gerçeklerle gelebilir miyiz
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Yoksa buna iki sıfır mı diyoruz? Ve bununla işim bitti
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
How you drop a track full of cap?
– Bir parça dolusu şapkayı nasıl düşürürsün?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
It was there on a plate
– Orada bir tabaktaydı.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Kimsenin umurunda değil” gibi geliyor.
“Back To Back” from Alibaba
– Alibaba’dan “Arka Arkaya”
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– Sende kişilik bozukluğu var kardeşim, gerçekleri söyle
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– İnternette bulduğun çöp değil ya da bitti
Been laughin’ at you bots for years
– Yıllardır siz botlara gülüyordum.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Eğer gerçekler değilse, duymuyorum
Two-nil, I’m gone
– İki sıfır, ben yokum
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (Oh, Joyner bir piçtir)
