Anasayfa / TR / STU48 – Hetaretachiyo Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

STU48 – Hetaretachiyo Japonca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wow…(Wow…)
– Vay canına…(Vay be…)
さあ ヘタレたちよ
– Haydi çocuklar, gidelim.
頑張れ!
– Başarılar!

「期待されてないって、すっごく楽なんだよね。
– “Beklenmemesi gerçekten çok kolay, değil mi?
あいつにはできるわけないって みんな思ってるからさ。
– çünkü herkes bunu yapamayacağını düşünüyor.
確かにこういうの、向いてないし、
– eminim bu tür şeyler için uygun değildir.、
一生懸命やらなくていい?」
– çok çalışmak zorunda değilsin, değil mi?」

“頑張れ”って言葉 これ以上言いたくない
– artık “iyi şanslar” kelimesini söylemek istemiyorum.
だって君は充分 頑張っていること知っているから
– çünkü yeterince çalıştığını biliyorum.
そこそこでいいんじゃない? 向きになることない
– orası iyi değil mi? hiç sırası değil.
辛くなってしまったら歩けばいいし
– eğer zorlaşırsa yürüyebilirsin.
休んだって問題ない
– dinlenmek sorun değil.

人は誰だって
– Siz kimsiniz?
だらしない生き物
– Özensiz yaratıklar
だけど変わってみたくなる
– ama değişmek istiyorum.
そう これをきっかけに
– evet, fırsat bu.

「行け~!」
– Git!」

ああ ヘタレたちよ
– evet, adamlar.
ここらでいっちょ走ってみないか?
– neden bir süre buralarda dolaşmıyorsun?
さあ 一度くらい
– hadi, bir kez olsun.
何がなんだかわからないまま本気出せ!
– ne olduğunu bilmiyorum ama cidden söndürün şunu!
10秒だけやってみるか
– belki de 10 saniyeliğine yapmalıyız.
何年かぶりに全力で
– yıllardır ilk defa elimden geleni yapıyorum.
最高 最高 最高 最高 気持ちいい
– Harika hissettiriyor!!!!!!!!!!!
自分に「せ~の」頑張れ!
– kendinize iyi şanslar!

「必死なのってさ なんかカッコ悪くない?
– çaresiz olmak güzel değil mi?
ちゃんとやってる人って 尊敬するけどさ
– bunu düzgün yapan insanlara saygı duyuyorum.
そういう人って、疲れないのかなあ。
– Böyle bir insanın yorgun olup olmadığını merak ediyorum.
やるよ、僕も、適当に…」
– onu da ben hallederim…」

力の入れ具合 誰もそれぞれだろう?
– ne kadar gücün var?
汗をいっぱいかいてる奴とか 肩で息つく奴とか
– terleyen adam, omzunda nefes alan adam.
努力が見える方が評価されやすいけど
– çabayı görmek daha kolay.
ただ黙々と自分なりのペースで
– sadece sessizce ve kendi hızınızda
突き進む奴もいるってことさ
– yani, bazıları itecek.

歩幅が違えば
– adım farklıysa
スピードも違う
– hız farklı.
順位は競わないよ
– ben sıralamada yarışmam.
ただ ゴールを目指そう
– Sadece hedefe nişan al

「進め~!」
– devam et!」

ああ 落ちこぼれよ
– evet, düştüm.
無関心のまま生きててもいいけど
– kayıtsızlıkla yaşamak sorun değil.
そう 本当は
– evet, aslında.
昔はかなり早く走っていたんだろう
– sanırım oldukça hızlı koşarlardı.
それをやる意味は何もない
– bunu yapmanın bir yolu yok.
白けてるだけじゃ逃げられない
– sadece beyaz olmaktan kurtulamazsın.
それでも それでも それでも それでも 腰を上げて
– ve yine, ve yine, ve yine, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala, ve hala,
「せ~の」頑張れ
– Başarılar!

褒めてもらえない
– bunu bir iltifat olarak alabilirim.
僕らの人生
– hayatlarımız.
そんなのどうでもいい
– ben bu konuda umurumda değil.
さあ やるかやらないか
– hadi, yapalım ya da yapmayalım.

「行くぞ~」
– gidelim!

ああ ヘタレたちよ
– evet, adamlar.
ここらでいっちょ走ってみないか?
– neden bir süre buralarda dolaşmıyorsun?
さあ 一度くらい
– hadi, bir kez olsun.
何がなんだかわからないまま本気出せ!
– ne olduğunu bilmiyorum ama cidden söndürün şunu!
10秒だけやってみるか
– belki de 10 saniyeliğine yapmalıyız.
何年かぶりに全力で
– yıllardır ilk defa elimden geleni yapıyorum.
最高 最高 最高 最高 気持ちいい
– Harika hissettiriyor!!!!!!!!!!!
自分に「せ~の」頑張れ!
– kendinize iyi şanslar!

「僕はずっとヘタレだって言われて来た。自分もヘタレだって思って来た。
– “Hayatım boyunca berbat olduğum söylendi.ben de hetero olduğumu düşünmeye geldim.
ここで一回ぐらい頑張ったって、それは変わらないけど、
– bir zamanlar burada çok çalıştım ama bu değişmiyor.、
なんかちょっとやってみようかな
– bir süreliğine bir şeyler yapalım.
ヘタレだってやる時はやるよ」
– Yaptığımda yapacağım.”



Etiketlendi:

Cevap bırakın