Tananai – TANGO İtalyanca Şarkı Sözleri & Türkçe Çevirisi

Video Klip

Şarkı Sözleri

Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Ağlayan bir kız olmadan aşk olmaz
Non c’è più telepatia
– Artık telepati yok
È un’ora che ti aspetto
– Bir saattir seni bekliyorum.
Non volevo dirtelo al telefono
– Sana telefonda söylemek istememiştim.

Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Bendim, polisi koyduk.
Era bello finché ha bussato la police
– Polis kapıyı çalıncaya kadar güzeldi.
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Sen, seninle tanıştığım geceye geri dönmeme izin ver
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Bu yüzden sana bir içki ısmarlamıyorum ve seninle tanışmadım

Ma ora addio, va bene amore mio
– Ama şimdi hoşçakal, tamam aşkım
Non sei di nessun altro
– Sen başkasının değilsin
E di nessuna io
– Ve hiçbirim
Lo so quanto ti manco
– Beni ne kadar özlediğini biliyorum
Ma chissà perché Dio
– Ama kim bilir neden Tanrı
Ci pesta come un tango
– Bizi tango gibi dövüyor
E ci fa dire
– Ve bize şunu söyletiyor:

Amore tra le palazzine a fuoco
– Yanmakta olan binalar arasındaki aşk
La tua voce riconosco
– Sesini tanıyorum
Noi non siamo come loro
– Biz onlar gibi değiliz
È bello, è bello, è bello
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
È bello stare così
– Böyle olmak güzel
Davanti a te in ginocchio
– Önünde dizlerinin üstünde
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Bir se mağazasının neon tabelasının altında

Se amarsi dura più di un giorno
– Birbirimizi sevmek bir günden fazla sürerse
È meglio, è meglio
– Daha iyi, daha iyi
È meglio che non rimani qui
– Burada kalmasan iyi edersin
Io tornerò un lunedì
– Pazartesi döneceğim.

Come si salva un amore se è così distante
– Eğer bu kadar Uzaksa bir aşkı nasıl Kurtarırsın
È finita la poesia
– Şiir bitti
È un anno che mi hai perso
– Beni bir yıldır kaybettin
E quel che sono non volevo esserlo
– Ve ben ne olmak istemedim
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Bendim, polisi koyduk.
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Neı’de kaybolmana güldük.
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Sen, seninle tanıştığım geceye geri dönmeme izin ver
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Bu yüzden sana bir içki ısmarlamıyorum ve seninle tanışmadım

Ma ora addio, va bene amore mio
– Ama şimdi hoşçakal, tamam aşkım
Non sei di nessun altro
– Sen başkasının değilsin
E di nessuna io
– Ve hiçbirim
Lo so quanto ti manco
– Beni ne kadar özlediğini biliyorum
Ma chissà perché Dio
– Ama kim bilir neden Tanrı
Ci pesta come un tango
– Bizi tango gibi dövüyor
E ci fa dire
– Ve bize şunu söyletiyor:
Amore tra le palazzine a fuoco
– Yanmakta olan binalar arasındaki aşk
La tua voce riconosco
– Sesini tanıyorum
Noi non siamo come loro
– Biz onlar gibi değiliz
È bello, è bello, è bello
– Çok güzel, çok güzel, çok güzel
È bello stare così
– Böyle olmak güzel
Davanti a te in ginocchio
– Önünde dizlerinin üstünde
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Bir se mağazasının neon tabelasının altında

Se amarsi dura più di un giorno
– Birbirimizi sevmek bir günden fazla sürerse
È meglio, è meglio
– Daha iyi, daha iyi
È meglio che non rimani qui
– Burada kalmasan iyi edersin
Io tornerò un lunedì
– Pazartesi döneceğim.
Ma non è mai lunedì
– Ama asla Pazartesi değil
Qui non è mai lunedì
– Asla Pazartesi değil

Amore, tra le palazzine a fuoco
– Aşk, yanan binalar arasında
La tua voce riconosco
– Sesini tanıyorum
Noi non siamo come loro
– Biz onlar gibi değiliz
È meglio, è meglio
– Daha iyi, daha iyi
È meglio che non rimani qui
– Burada kalmasan iyi edersin

Io tornerò un lunedì
– Pazartesi döneceğim.
Ma non è mai lunedì
– Ama asla Pazartesi değil


Tananai

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: