Video Klip
Şarkı Sözleri
When I found you, you were young, wayward, lost in the cold
– Seni bulduğumda gençtin, yolsuzdun, soğukta kaybolmuştun
Pulled up to you in the Jag’, turned your rags into gold
– Jaguarda sana doğru çekildi, paçavralarını altına çevirdi
The winding road leads to the chateau
– Dolambaçlı yol şatoya çıkar
“You remind me of a younger me,” I saw potential
– “Bana daha genç bir ben’i hatırlatıyorsun, potansiyel gördüm.”
I’ll be your father figure, I drink that brown liquor
– Ben senin baba figürün olacağım, o kahverengi likörü içerim
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
– Şeytanla anlaşabilirim çünkü sikim daha büyük.
This love is pure profit, just step into my office
– Bu aşk saf bir kazanç, sadece ofisime gir
I dry your tears with my sleeve
– Gözyaşlarını kolumla kurutuyorum
Leave it with me, I protect the family
– Bana bırak, ben aileyi korurum.
Leave it with me, I protect the family
– Bana bırak, ben aileyi korurum.
I pay the check before it kisses the mahogany grain
– Maun tanesini öpmeden önce çeki öderim.
Said, “They wanna see you rise, they don’t want you to reign”
– Dedi ki, “Senin yükseldiğini görmek istiyorlar, senin hüküm sürmeni istemiyorlar.”
I showed you all the tricks of the trade
– Sana ticaretin tüm püf noktalarını gösterdim
All I asked for is your loyalty, my dear protégé
– Senden tek istediğim sadakatin, sevgili koruyucum
I’ll be your father figure, I drink that brown liquor
– Ben senin baba figürün olacağım, o kahverengi likörü içerim
I can make deals with the devil because my dick’s bigger
– Şeytanla anlaşabilirim çünkü sikim daha büyük.
This love is pure profit, just step into my office
– Bu aşk saf bir kazanç, sadece ofisime gir
They’ll know your name in the streets
– Adını sokaklarda öğrenecekler
Leave it with me, I protect the family
– Bana bırak, ben aileyi korurum.
I saw a change in you (I saw a change, saw a change in you)
– Sende bir değişiklik gördüm (sende bir değişiklik gördüm, sende bir değişiklik gördüm)
My dear boy
– Sevgili oğlum
They don’t make loyalty like they used to (Not like they used to)
– Eskisi gibi sadakat yapmazlar (Eskisi gibi değil)
Your thoughtless ambition sparked the ignition
– Düşüncesiz hırsın ateşlemeye yol açtı
On foolish decisions, which led to misguided visions
– Yanlış yönlendirilmiş vizyonlara yol açan aptalca kararlar üzerine
That to fulfill your dreams
– Hayallerini gerçekleştirmek için
You had to get rid of me
– Benden kurtulmak zorundaydın.
I protect the family
– Aileyi koruyorum.
I was your father figure, we drank that brown liquor
– Ben senin baba figüründüm, o kahverengi likörü içtik
You made a deal with this devil, turns out my dick’s bigger
– Bu şeytanla bir anlaşma yaptın, meğerse sikim daha büyükmüş.
You want a fight? You found it, I got the place surrounded
– Kavga mı istiyorsun? Sen buldun, etrafım sarıldı.
You’ll be sleeping with the fishes before you know you’re drowning
– Boğulduğunu bilmeden önce balıklarla yatıyor olacaksın.
Whose portrait’s on the mantle? Who covered up your scandals?
– Mantoda kimin portresi var? Skandallarını kim örtbas etti?
Mistake my kindness for weakness and find your card cancelled
– Nezaketimi zayıflıkla karıştırıp kartınızın iptal edildiğini görün
I was your father figure, you pulled the wrong trigger
– Ben senin baba figüründüm, yanlış tetiği çektin
This empire belongs to me
– Bu imparatorluk bana ait
Leave it with me, I protect the family
– Bana bırak, ben aileyi korurum.
Leave it with me, I protect the family
– Bana bırak, ben aileyi korurum.
Leave it with me
– Bana bırak.
“You know, you remind me of a younger me”
– “Bana daha genç bir beni hatırlatıyorsun.”
I saw potential
– Potansiyeli gördüm
