Eminem – Smack You Инглизчә Җыр Тексты & Татар Тәрҗемә

Видео клип

Җыр Тексты

Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты
Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me, Suge shot me
– Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты, Шуг миңа атты

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Минем Башкисәр убырларым беләдер дип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин кайчан да булса, бернигә дә карамастан, язган иң чын чүпрәк.
Up in the studio, gettin’ blowed
– Мин студиядә, өзгәләнәм
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу минем, бернигә дә карамастан, кайчан да булса әйткәнемнең иң Хак сүзе.
Hopin’ my true motherfuckers know
– Минем чын убырларым беләдер дип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу минем, бернигә дә карамастан, кайчан да булса язган иң чын чүпрәк булачак.
Up in the studio, gettin’ blowed
– Мин студиядә, һәм мине шартлаталар
To the truest shit I ever spoke (Come on) (21-gun salute)
– Бу мин кайчан да булса әйткән иң дөрес шырпы (Әйдә) (21 орудиедан салют)

I’m holding Irv responsible, the Cookie Monster of Rap
– Мин җаваплылыкны рэпның бавыр монстры Ирвага йөклим.
Won’t give Hailie back her Oscar, they lost it up Ja Rule’s ass
– Алар Хейлига аның “Оскарын” кайтармаячак, алар аны Джа Рулның арт санында югалткан.
We forgot an Oscar’s a statue of a naked man
– Без “Оскар” ның ялангач ир – ат статуясы булуын оныттык.
He told her if she goes to take it back that he’ll break her hand (Grr)
– Ул аңа, әгәр ул аны кире алырга тырышса, аның кулын сындырачагын әйтте (Грр).
But that’s okay, baby, let’s leave this faggot alone
– Ләкин барысы да тәртиптә, балакай, әйдә бу педикны тынычлыкта калдырыйк.
Let him have it, next your daddy’ll bring you home two more
– Аны тынычлыкта калдырып тор, икенче тапкыр әтиең сине өеңә тагын ике кешене алып кайтыр.
And remember that pretty little dress that you wore
– Кигән күлмәгеңне исеңә төшер.
To his show to match his when we saw him perform? (Yeah?)
– Аның шоуында, без аның чыгышын күргәнгә туры килер өченме? Шулаймы?)
Well, we gon’ send that to his son
– Ярар, без аны аның улына җибәрербез.
(You mean his son is a girl?) No, but he likes to dress like one (Haha)
– (Сез аның улы кыз димәкче буласызмы?) Юк , ләкин аңа кыз кебек киенү ошый (Ха-ха).
And I think he’s got a daughter too
– Һәм минем уйлавымча, аның да кызы бар
But we ain’t gotta talk about his dirty-ass little kids like he did to you
– Ләкин без аның пычрак балалары турында ул синең турыда сөйләгәнчә сөйләргә тиеш түгелбез.
‘Cause we don’t need to stoop to Ja Rule’s level
– Чөнки безгә Джа рул дәрәҗәсенә кадәр төшәргә кирәкми
‘Cause if we do, then that would mean (Yo) that we’d only be one-foot-two
– Чөнки, әгәр без моны эшләсәк, бу без бер фут һәм ике дюйм гына буйлы булачакбыз дигәнне аңлатачак.
Then we’d be as tall as the statue we shoved up his ass
– Ул чагында без аның арт санына тыккан сын кебек биек булырбыз.
And then who knows? He might have room to fit us up there too
– Алайса, кем белә? Бәлки, аның безгә дә урыны табылыр.
Aight, big ears, it’s time for you to go upstairs, boo
– Ярар, ушастик, сиңа өскә чыгарга вакыт, бу
Give Daddy kisses! Kim, you fuckin’ slut, where are you?
– Әтине үп! Ким, син, блядь, фахишә, кайда син?
Come put Hailie to bed, I’ll be finished up with this shit in a minute
– Бар, Хейлины йокларга яткыр, мин бу шакшыны бер минуттан бетерәм.
Just in time for you to make the last call at fuckin’ Skinnies
– Нәкъ вакытында, Син “Скинниз”да соңгы кыңгырауны ясарга өлгергәнче
Hailie’s gone, what’s up now, punk? Since you brought her up
– Хейли китте, нәрсә хәзер, маңка? Син аны үстергәнсең икән инде
Let’s talk about her, chump, you already called her a slut
– Әйдә, аның турында сөйләшик, ахмак, син аны фахишә дип атадың инде.
Bitch, don’t you ever question how we bring our daughter up
– Кәнтәй, син беркайчан да кызыбызны ничек тәрбиялибез дип уйламадың.
You don’t even raise your kids, you waddling Donald Duck
– Син хәтта балаларыңны да тәрбияләмисең, син, Дональд Дак, алпан-тилпән атлап йөрисең.
Fat-ass bitch of a wife who lives at McDonald’s doors
– Хатыны – “Макдоналдс”ишеге янында яшәүче юан артлы кәнтәй.
You stay in LA and tryna parlay with all the plugs
– Син Лос-Анджелеста каласың һәм барысы белән дә рәттән пари төзергә тырышасың.
Beggin’ Suge to get him to follow you to all the clubs
– Шөгыйдән бөтен клубларга синең арттан йөрүен үтенәсең.,
But you’re too dumb to see that your publishing’s all he wants
– Ләкин син аңа кирәк булганның барысы да-синең материалны бастыру икәнен аңлар өчен артык аңгыра.,
Thinkin’ you friends ’til he gets it and you’re the next rapper
– Ул моңа ирешкәнче сезне дуслар дип саныйсың, һәм син киләсе рэпер булмаячаксың.
Sittin’ on the passenger side of that Benz that gets hit again
– Яңадан атыла торган “Бенц” ның пассажир утыргычында утырам.
And LAPD’ll be sayin’, “Who did this shit again?”
– Һәм Лос-Анджелес полициясе: “моны тагын кем эшләде?” – дип сораячак.”
Knowin’ who did it, but still nobody admits it
– Без моны кем эшләгәнен беләбез, ләкин беркем дә танымый.
But if I get killed for this shit, I know who did it
– Ләкин әгәр мине бу чүп аркасында үтерсәләр, мин моны кем эшләгәнен беләм
Y’all ain’t gotta go to limits to solve it, just expect a visit
– Сезгә моны ачыклау өчен кысалардан чыгу мәҗбүри түгел, минем визитны көтегез генә
From forty to fifty vatos on your steps, ready, set to let the shots go
– Кырыктан иллегә кадәр ватос сезнең бусагада ут ачарга әзер торалар.
Pac, tell ’em who shot ya (Suge shot me, Suge shot me)
– Пак, әйт Аларга, сиңа кем аткан (Шуг миңа аткан, Шуг миңа аткан)

I’m holdin’ Suge responsible for the deaths of the two greatest rappers to ever grace the face of this planet (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин Шугка бу планетаның йөзен бизәгән ике бөек рэперның үлеме өчен җаваплылыкны йөклим (Шуг миңа атты, Шуг миңа атты).
If only the late great Mr. Christopher Wallace could talk, he could tell you himself (Suge shot me, Suge shot me)
– Әгәр мәрхүм Бөек Мистер Кристофер Уоллес сөйли алса, ул сезгә үзе сөйләр иде (Сьюдж миңа атты, Сьюдж миңа атты)
I’m holdin’ Suge responsible for the death of Ja Rule or anyone else down with the Row (Suge shot me, Suge shot me)
– Мин Сьюджга Джа рул яки сугышуда катнашкан берәр кешенең үлеме өчен җаваплылык йөклим (Сьюдж миңа атты, сьюдж миңа атты).
In the immortal words of Pac, speaking for me and any other rapper next to get shot (Suge shot me, Suge shot me)
– Минем исемнән һәм атарга мөмкин булган теләсә кайсы башка рэпер исеменнән әйтелгән Үлемсез Pac сүзләре белән (Шуг мине атты, Шуг мине атты).

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә (һәм, мөгаен, шулай булыр да).

I don’t know why the fuck you even gotta get me started
– Мин аңламыйм, ни өчен син мине башларга мәҗбүр итәсең?
I swear to God, you gotta be retarded
– Валлаһи дип әйтәм, син акылга зәгыйфь булырга тиеш
You’re regarded the hardest workin’ artist since Pac? Stop, no, you’re not
– Сине Pac заманнарыннан бирле иң хезмәт сөючән рәссам дип саныйлармы? Тукта, юк, бу алай түгел
Oh my God, knock it off, Ja, get off his jock
– Аллам, тукта, әйе, чалбарыннан Калыш.
You spoke on the Doctor, that’s vodka
– Син доктор турында сөйләдең, бу аракы
That ain’t Ja talkin’, Dre, give me the word, I’ll sock him
– Син алай әйтмисең, Дре, миңа сүз бир, мин аңа суктырам.
The fuck is the problem? Let’s get to the root
– Шайтан алгыры, проблема нәрсәдә? Әйдә тамырны тикшерик
Irv’s brother ain’t the only one shootin’ himself in the foot
– Ирва абый үз аягына аткан бердәнбер кеше түгел
To say that they jumped out of a window and hit the pavement
– Алар тәрәзәдән сикереп чыгып тротуарга бәрелделәр дип әйтергә
Off the Empire State Building would be an understatement
– Эмпайр Стейт Билдинг белән кимсетү булыр иде
It’d be an understatement to say that they made a fatal fuckin’ mistake
– Алар бик зур фаталь хата ясадылар дип әйтү киметү булыр иде
For fuck’s sake, what did you just take?
– Алла хакы өчен, нәрсә кабул иттең әле генә?
Let me get some of whatever you’re on to be where you at
– Бир әле мин син формада булу өчен кабул иткән берәр нәрсәне алам.
‘Cause you gotta be a fuckin’ moron to even do that
– Чөнки моны эшләү өчен идиот булырга кирәк
Roll it up, smoke it, and throw on a freakin’ durag
– Төреп ал да тәмәке тарт, шайтан җүләрен тарт.
Ja, you got “Outlaw” on your forearm, let’s see the new tat
– Әйе, синең беләгеңә ” законнан тыш “дип язылган, әйдә Яңа татуировкага карыйк.
You gotta be seein’ somethin’ we don’t see
– Син без күрмәгән нәрсәне Күрәсеңдер, күрәсең.
Let us know if you know something we don’t, please
– Без белмәгән нәрсәне беләсең икән, безгә хәбәр ит, зинһар
‘Cause I just don’t see the vision, you ain’t even our division
– Чөнки мин ни барганын аңламыйм, син хәтта безнең бүлекчәдән дә түгел
You might even fuckin’ die, and it ain’t even our decision
– Син хәтта үләргә дә мөмкинсең, шайтан алгыры, һәм бу хәтта безнең карар да түгел.
You made a deal with the devil who’s giving you his permission
– Син үзеңә рөхсәт бирүче Иблис белән килешү төзедең.
To imitate a legend we all love so much, we miss him
– Без барыбыз да бик яраткан, сагынган легендага охшарга тырышу
And now this shit’s just getting disgusting ’cause it’s sickening
– Һәм хәзер бу чүп-чар җирәнгечкә әйләнә, чөнки ул җирәнү уята
‘Cause we see it, but no one says a fuckin’ thing
– Чөнки без моны күрәбез, ләкин беркем дә хрена да әйтми
We just pretend that it doesn’t exist, but it does, and it’s been itching
– Без бары тик бу юк дип кыланабыз, ләкин бу бар, һәм бу миңа тынычлык бирми
And just eatin’ at me so fucking much, and it’s just gettin’
– Һәм мине бик каты йота, һәм бу көчәйгәннән-көчәя бара
To the point you might as well go to Suge, assume position
– Шулкадәр дәрәҗәдә ки, син Шугага шундый ук уңыш белән якынлаша, позиция ала алыр идең
Drop to your fuckin’ knees and just suck his fuckin’ dick and
– Ишкәкле тезләреңә утыр да суырып ал, блядь, һәм
Get it over with, your reign is over with, and you know this shit
– Моңа чик, синең идарә бетте, һәм син бу чүпне беләсең
You just don’t want no one to notice it, that Jodeci shit
– Син Джодечи белән булган бу чүп-чарны кемнеңдер күрүен теләмисең.
Ain’t even entertaining, you’re crying, your voice is straining like you dying
– Бу хәтта күңел ачмый да, син елыйсың, тавышың өзелә, әйтерсең син үләсең
But look in the sky, it ain’t even raining, come outta the rain
– Ләкин күккә кара, анда хәтта яңгыр да юк, яңгыр астыннан чык.

Hopin’ my thug motherfuckers know
– Минем Башкисәр убырларым беләдер дип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин кайчан да булса, бернигә дә карамастан, язган иң чын чүпрәк.
Up in the studio gettin’ blowed
– Студиядә мине шартлаттылар
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу минем, бернигә дә карамастан, кайчан да булса әйткәнемнең иң Хак сүзе.
Hopin’ my thug motherfuckers know
– Минем Башкисәр убырларым беләдер дип ышанам
This be the realest shit I ever wrote, against all odds
– Бу мин кайчан да булса, бернигә дә карамастан, язган иң чын чүпрәк.
Up in the studio gettin’ blowed
– Студиядә мине шартлаттылар
To the truest shit I ever spoke, against all odds
– Бу минем, бернигә дә карамастан, кайчан да булса әйткәнемнең иң Хак сүзе.

This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә.
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә
This game is gonna be the death of me, but I’m gonna expose the truth even if it kills me (And it probably will)
– Бу уен мине акылдан яздырачак, ләкин мин дөреслекне ачарга җыенам, хәтта бу мине үтерсә дә (һәм, мөгаен, шулай булыр да).

Stupid, I’m gonna make you shut up once I get out there too
– Ахмак, сәхнәгә чыгу белән мин дә сине авызыңнан йоклаттырырмын.
Smack you across the face
– Яңагыңа сукам.


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: