Lily Allen – Madeline Инглизчә Җыр Тексты & Татар Тәрҗемә

Видео клип

Җыр Тексты

I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– Мин синең бернәрсәдә дә гаепле булмавыңны беләм, тик минем сиңа хәбәрләр җибәрүемдә ниндидер агрессив нәрсә бар
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– Мин синең хәбәреңне күрдем, менә ничек белдем, аның мотивлары турында дөресен Сөйлә миңа.
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Мин аның әйткәннәренең берсенә дә ышана алмыйм
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– Юк, мин аның бер сүзенә дә ышана алмыйм.

How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– Бу күпме дәвам итә? Бу бары тик сексмы яки монда хис-кичерешләр бармы?
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– Ул миңа моның кунакханә номерларында калачагын һәм беркайчан да тышка чыкмаячагын әйтте.
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– Ни өчен мин аның сөйләгәннәренә ышанырга тиеш?
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– О, ни өчен мин аның авызыннан чыккан бөтен нәрсәгә ышанырга тиеш?

We had an arrangement
– Безнең килешүебез бар иде
Be discreet and don’t be blatant
– Сак бул һәм оятсызланма
There had to be payment
– Моның өчен түләргә кирәк иде
It had to be with strangers
– Бу таныш булмаган кешеләр булырга тиеш иде
But you’re not a stranger, Madeline
– Ләкин син таныш түгел, Мэдлин

Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– Әй, Ул сиңа дөресен сөйли (Мэдлин)
Our relationship has only ever been about sex
– Безнең мөнәсәбәтләр һәрвакыт секска гына нигезләнгән иде
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– Мин сиңа бу эмоциональ бәйләнеш түгел дип вәгъдә итә алам (Мэдлин)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– Без сөйләшмибез, бергә үткәргән вакыттан тыш (Мэдлин)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– Синең турыда сөйләгән саен, ул моны зур хөрмәт белән әйтә

You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– Син миңа аның дөресен сөйләвен әйтәсеңме, шулаймы, әллә ул сиңа биргән уйдырмамы?
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– Сиңа ышанасым килә, ләкин бу хәйләкәрме? Ялганла миңа, Балакаем, мин сине үтерермен.
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– Син сөйләгәннәрнең берсенә дә ышана алмыйм.
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– Ул сине безнең өйдә сагынмагандыр дип уйламыйм.

Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– Сезнең икегезнең минем турыда сөйләшкәнегез бармы? Ул сиңа мине яратмыйм дидеме?
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– Сүземне әйтәм, Ул сиңа сине яратам, мин картайдым, ямьсезләндем, диде.
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– Мин аның авызыннан чыккан нәрсәләрнең берсенә дә ышанмас идем
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– Ә ни өчен сез аның авызыннан чыккан бөтен нәрсәгә ышанырга тиеш?

We had an arrangement (An arrangement)
– Безнең килешүебез бар иде (аранжировка)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– Сак бул һәм ачыктан-ачык сөйләмә .
And there had to be payment (Payment)
– Һәм түләү (түләү) булырга тиеш иде.
It had to be with strangers (Strangers)
– Бу таныш булмаган кешеләр (таныш булмаган кешеләр)белән булырга тиеш иде.
But you’re not a stranger, Madeline
– Ләкин син таныш түгел, Мэдлин
Madeline, Madeline, Madeline
– Мадлин, Мадлин, Мадлин
But you’re not a stranger, Madeline
– Ләкин син таныш түгел, Мэдлин

– Хәзер сиңа шундый авырту китергәнен мин күралмыйм
I hate that you’re in so much pain right now
– Мин чыннан да синең кайгы-хәсрәтләреңнең сәбәбе булырга теләмим
I really don’t wanna be the cause of any upset
– Ул миңа синең бу хәлне белгәнеңне һәм аның Синең тулысынча ризалыгың барлыгын әйтте.
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– Әгәр ул бу турыда ялганлый икән, зинһар, миңа хәбәр ит.
If he’s lying about that, then please let me know
– Чөнки мин намуссызлыкка үземчә карыйм
Because I have my own feelings about dishonesty
– Ялган – ул мин эләгергә теләгән әйбер түгел
Lies are not something that I wanna get caught up in
– Сүз уңаеннан, Син минем белән теләсә кайсы вакытта элемтәгә керә аласың, әгәр сиңа ниндидер нечкәлекләр кирәк булса, яки сиңа бары тик әйтергә кирәк булса, яки тагын берәр нәрсә булса
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– Мәхәббәт һәм яктылык, Мэдлин
Love and light, Madeline


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: