Видео клип
Җыр Тексты
I stare at an open sky and pray for rain
– Мин ачык һавага карыйм һәм яңгыр сорап дога кылам
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Мин өметләр белән тулы, чәчәкләр кебек үк, бәхәсләшәм, алар да шуны ук тоялар
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Әйтегез әле, мәхәббәт белән нәфрәт бергә яшәми.
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Мин, әлбәттә, “бу үпкә инде”, – дип җавап бирермен.
I was naive, not ignorant
– Мин надан түгел, беркатлы идем
So much for my innocence now
– Менә сезгә минем гөнаһсызлыгым.
Love me, leave me, let me down
– Ярат мине, калдыр, өметемне өздер.
Just let me break these habits somehow
– Миңа бу гадәтләрдән ничек тә булса котылырга рөхсәт ит.
To you, it seems insignificant
– Сезгә бу әһәмиятсез кебек тоела
To me, everything’s different now
– Минем өчен хәзер барысы да башкача
Won’t forget what they say about
– Мин аларның бу хакта нәрсә сөйләгәннәрен онытмаячакмын.
How these things can come back around
– Боларның барысы да ничек кабатланырга мөмкин
But is it possible to make mistakes?
– Ләкин хаталар ясарга мөмкинме?
Is it possible to lose your way?
– Юлдан язу мөмкинме?
Is it possible you made it hard for me?
– Минем тормышымны катлауландыруың мөмкинме?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Яңгырлы көннәр килер дип беркайчан да уйламаганың мөмкинме?
Rainy days (Oh)
– Яңгырлы көннәр (О)
These rainy days (Oh)
– Бу яңгырлы көннәр (О)
I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Мин йөрәгемне ачтым, һәм миңа авырту булды
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Артка борылып караганда, мин моның үземә лаек түгеллеген аңлыйм
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– Мин барысын да кире кайтарырга телим, һәм мин моны кан һәм тузан белән алачакмын
And still I pray for love instead of common sense
– Шулай да мин аек акыл турында түгел, ә мәхәббәт турында Дога кылам.
I was trying to live with it
– Мин моның белән килешергә тырыштым
You can say I’m uninterested now
– Хәзер син миңа бу кызык түгел дип әйтә аласың
Fool me once, I guess that’s allowed
– Бервакыт мине алдап, мин моны мөмкин дип уйлыйм
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Ләкин мине ике тапкыр алдаң, мин моның белән алай горурланмыйм.
To you, it seems insignificant
– Синең өчен бу әһәмиятсез кебек тоела
To me, everything’s different now (Different now)
– Минем өчен хәзер барысы да башкача (башкача)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Мин аларның нәрсә сөйләгәннәрен онытмаячакмын.
How these things can come back around
– Боларның барысы ничек кабатланырга мөмкин?
But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– Ләкин хаталар ясау мөмкинме? Бу мөмкин хәлме ?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– Юлдан язу мөмкинме? Һәм
Is it possible you made it hard for me?
– Синең аркада миңа авыр булуы мөмкинме?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Бәлки, син беркайчан да яңгырлы көннәр килер дип уйламагансыңдыр?
Rainy days (Oh)
– Яңгырлы көннәр (О)
These rainy days (Oh)
– Бу яңгырлы көннәр (О)
