Видеоклип
Кырӟанлэн Текстэз
Mm-mm-mm-mm-mm
– Мм-мм-мм-мм-мм-мм
Here we are together
– Милемлы но тани ӵош
I’ve loved you from afar
– Кыдёкысен тон монэ ярато
I’ve stayed up dreaming all night long
– Мон уг изиськы, быдэс уйме малпаськыса напролет
One day, you would have my heart
– Одӥг пол тон монэ сюлэм киын луыны
One day, she would have your heart
– Одӥг пол солэсь сюлэм киын луыны
Good morning, good morning
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна
Been up the whole night through
– Быдэс уйзэ уг изё напролет
Good morning, good morning to you
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна но тон
Good morning, good morning
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна
It’s great to stay up late
– Ческыт уммен изьыны выдэм берат
Good morning, good morning to you
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна но тон
When the inmates began to sleep
– Изьыны выдӥськом ке, пытсэт кутскиз
The stars were shining bright
– Яркыт кизилиос пишто
Now the warden’s on his way
– Табере ини эскерись сюрес
It’s too late to say goodnight
– Укыр зӥб-зӥб потэ бер ини уй
So good morning, good morning
– Озьыен, ӵукна но ӟеч-а, бур-ӵукна
Your problem soon smiles through
– Аслэсьтыз ужпумъёссэ ачиз ӝоген яразы
Good morning, good morning to you
– Ӵукна ӟеч-а, ӟеч-а тон ӵукна
Good morning, morning
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна
Good morning, good morning
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна
Good morning, good morning
– Ӵукназэ ӟеч-а, бур-ӵукна
Bang-bang, you’re black and blue
– Пифом-паф, тон вань лыз-вож-ын
Good morning, good morning to you
– Ӵукна ӟеч-а, ӟеч-а тон ӵукна
(Nothin’ could be grander than to be in Louisiana)
– (Чебер луиз, номыр но уг быгаты, мар луоз Луизиана-ын)
In the morning, in the morning
– Ӵукна ӵук
You’re back behind the gate, good morning
– Тон понна нош ик капка, ӟеч ӵукнаен
Good morning to you
– Но тӥ ӟеч ӵукнаен
(It might be just a zippy if you was in Mississippi)
– (Маскара потӥз та ӧй быгаты, тон миссисипи луэ ке)
When we left the movie show, the future wasn’t bright
– Киносеанс бере ас мылкыдызъя кошкиз, уг-а азьпал тусбуяськыны синдуръёссэ
But came the dawn, the show goes on, and I don’t wanna say, “Good night”
– Нош вуид ӟардон, ялан-лэн шоу, мон уг поты шуисько но, “ӟеч кӧл”
So say, “Good morning, good morning”
– Озьы шуо “ӟеч-а, ӵукна бур ӵукнаен”
Rainbows are shinin’ through
– Ваньмыз та пыр вуюись пиштэ
Good mornin’, good mornin’ to you
– Ӵукна ӟеч-а, ӟеч-а тон ӵукна
Oh, good mornin’, good mornin’ to you (To you)
– Э, ӵукназэ ӟеч-а, ӟеч-а тон, ӵукна (тон)