Mariah the Scientist – Rainy Days Англи Кырӟанлэн Текстэз & Удмурт дунне Берыктон

Видеоклип

Кырӟанлэн Текстэз

I stare at an open sky and pray for rain
– Усьтэм инме учкисько но зор-кот понна вӧсяськисько
Hopeful like the flowers, bet they feel the same way
– Мон осконэн тырмемын, сяськаос кадь ик, пари возисько, соос но озьы ик шӧдо.
Tell me love and hatred doesn’t co-exist
– Вералэ мыным, яратон но синазькыль карон огазьын уг уло шуыса
Surely I’ll reply, “That’s what resentment is”
– Мон, конечно, ответ сёто: со ик вань ӝожтӥськон.

I was naive, not ignorant
– Мон вал наивной, нодтэм ӧй вал
So much for my innocence now
– Тани тӥледлы мынам но янгыштэм луэме.
Love me, leave me, let me down
– Яраты монэ, кельты монэ, мылкыдме куашкаты
Just let me break these habits somehow
– Огшоры лэзь монэ кызьы ке но со сямъёслэсь мозмытскыны.
To you, it seems insignificant
– Тӥледлы со ичи потэ
To me, everything’s different now
– Мон понна табере ваньмыз мукет сямен
Won’t forget what they say about
– Мон уг вунэты, мар соос верало сярысь
How these things can come back around
– Кызьы ваньмыз со выльысь берытскыны быгатоз

But is it possible to make mistakes?
– Но луэ-а янгышъёс лэсьтыны?
Is it possible to lose your way?
– Сюрес вылысь кожыны луоз-а?
Is it possible you made it hard for me?
– Луоз-а, тон улонме секытомытӥд шуыса?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Зоро нуналъёс вуозы шуыса, ноку ӧд малпалля-а, мар-а?
Rainy days (Oh)
– Зоро нуналъёс
These rainy days (Oh)
– Та зоро нуналъёс (О)

I put forth an open heart and I’ve been hurt
– Сюлэмме усьтӥ но, вӧсь луи
Looking back in retrospect, that ain’t what I deserve
– Огласянь, мон валасько, со мон уг яра шуыса.
Want it back in blood and blood, I’m gonna get
– Ваньзэ берен берыктэме потэ, вирен-сюен сое басьто
And still I pray for love instead of common sense
– Нош али мон яратон понна вӧсяськисько, визь-нод сярысь уг.

I was trying to live with it
– Соин тэрытскыны турттӥсько вал
You can say I’m uninterested now
– Табере тон быгатӥськод шуыны, мыным со тунсыко ӧвӧл.
Fool me once, I guess that’s allowed
– Монэ огпол пӧяса, мон малпасько, со яра
But fool me twice, well, I’m not as proud
– Но пӧя монэ кык пол, мар бен, мон сокем уг данъяськиськы соин
To you, it seems insignificant
– Тыныд со ичи потэ
To me, everything’s different now (Different now)
– Мон понна ваньмыз табере мукет сямен (мукет сямен)
Won’t forget what they say about (Say about)
– Мон уг вунэты, мар соос верало (верало о)
How these things can come back around
– Кызьы ваньмыз со выльысь берытскыны быгатоз?

But is it possible to make mistakes? (Is it possible?)
– Но янгышъёс лэсьтыны луоз-а? (Луоз-а со?)
Is it possible to lose your way? Yeah
– Сюрес вылысь кожыны луоз-а? Бен
Is it possible you made it hard for me?
– Тонэн йырин мыным секыт вал, дыр?
Is it possible you never thought it’d be rainy days?
– Зоро нуналъёс вуозы шуыса, ноку ӧд малпалля, дыр?
Rainy days (Oh)
– Зоро нуналъёс
These rainy days (Oh)
– Та зоро нуналъёс (О)


Mariah the Scientist

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: