ROSALÍA & Rauw Alejandro – BESO Испанский Кырӟанлэн Текстэз & Удмурт дунне Берыктон

Видеоклип

Кырӟанлэн Текстэз

Ya yo necesito otro beso
– Мон кулисько ни эшшо одӥг чупан
Uno de esos que tú me da’
– Одӥгез соос пӧлысь, кудъёссэ мон тыныд сёто “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Но тӥ палэнын вал”, бабасыр
Estar cerca de ti e’ mi paz
– Тон вӧзам луысал-ми та шутэтскон
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Но ужъёс ке, котьку ми-ярам, лыкто ке, адӟонтэмзэ но, куке тон кошкод
Yo me voy contigo a matar
– Мон кошкысал тонэн, но со виемын
No me dejes sola, ¿pa dónde vas, a dónde vas?
– Монэ огнаме ӧз кельты, па, кытчы тон мынод, кытчы мыноно?

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– -А, вылэ-вылэ-нош-ын
Ven pa cá
– Сётэм погыльскылыны
Ah-ah-ah, na-na-ah
– А-а – а-а, вылэ-вылэ-нош
¿A dónde vas? (Yeah)
– Кытчы тон мыниськод? (Я)

Oh-oh, oh-oh
– О-о – о, о-о-о
Si me baila’, me lo da todo
– Эктыны ке мон солы, со мыным ваньзэ сётӥз
Oh-oh, oh-oh
– О-о – о, о-о-о
Ya estamo’ solo’ y se quita todo
– Ини асьсэлэн “огзылэн” но, та ваньмыз усе

Mis sentimiento’ no caben en esta pluma
– Таяз радэ милемлы ӧз ручкаез шӧдон
Ey, ¿cómo decirte?
– Эй, кызьы тон шуиськод?
Tú еre’ la exponentе infinita, la equi’, la suma
– Тон – “быдӟалаен йылтэм-пумтэм, равенство”, суммаез
Te queda pequeña la luna
– Тон дорысьтызы пичи кылем толэзе
Y aunque esté lejo’, tú ere’ la persona más cerca de mí
– Кыдёкын ке но, ми но тӥ ” мон самой матысь адями
Si mi cel se va a apagar, solo te aviso a ti
– Отключаться ке телефонзэ, мон верало тыныд гинэ
Si ante’ hubo otra vida, de tu’ agua’ bebí
– Вазь ке ‘улонэз мукет луэм, улыны” ву ” мон юизы
Conocerte debí
– Мон кулэ вал тонэн пумиськыны, мон луыны кулэ

Lo mejor que tengo
– Умой, мар луоз монэн
Es el amor que me das
– Та яратон со кузьмаз тӥледлы
Huele a tabaco y melón
– монэ, тамак зын но дыняосты
Y a domingo en la ciudad
– Городын но арня
Y si tú me esperas
– Тон мынам ке но возьмано луоз
El tiempo puedo doblar
– Дыр, мон быгатэм куасалто,
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– Инэз, тон но мон весяк сое герӟаськем сётыны быгатэ.

Yo quiero que me de’ otro beso
– Мынам потэ, мед тон монэ эшшо одӥг пол чупам
Uno de esos que tú me da’
– Одӥгез соос пӧлысь, кудъёссэ мон тыныд сёто “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Но тӥ палэнын вал”, бабасыр
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– “Мон но тонэн артэ” мыным дунне
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Но ужъёс ке, котьку ми-ярам, лыкто ке, адӟонтэмзэ но, куке тон кошкод
Yo me voy contigo a matar
– Мон кошкысал тонэн, но со виемын
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– Монэ огнаме ӧз кельты, па, кытчы тон мынод, па, кытчы тон мыниськод?

Fuma’ como si
– Тамак кыскыны ‘ кадь
Te fueran a echar por fumar
– Улля вал тон ӵындытон понна
Y baila’ como sé
– Эктыны но, мон быгато кадь.
Que se movería un dios al bailar
– Эктон вырыны дыры луоз шуыса, инмарлы
Y besas como que
– Но тонэ чупаськыны, озьы кадь
Siempre hubieras sabido besar
– Мед котьку тонэ чупаськыны быгатэ
Y nadie a ti
– Тыныд нокин но уг
A ti te tuvo que enseñar
– Тон сое дышетоно луод кулэ

Lo mejor que tengo
– Умой, мар луоз монэн
Es el amor que me das
– Та яратон со кузьмаз тӥледлы
Huele a tabaco y melón
– монэ, тамак зын но дыняосты
Y a domingo en la ciudad
– Городын но арня
Y si tú me espera’, yeh
– Тон монэ возьмалод-а ке но, мед
El tiempo puedo doblar
– Дыр, мон быгатэм куасалто,
El cielo puedo amarrar y dártelo entero
– Инэз, тон но мон весяк сое герӟаськем сётыны быгатэ.

Ya yo necesito otro beso
– Мон кулисько ни эшшо одӥг чупан
Uno de esos que tú me da’
– Одӥгез соос пӧлысь, кудъёссэ мон тыныд сёто “
Estar lejos de ti e’ el infierno
– Но тӥ палэнын вал”, бабасыр
‘Tar cerca de ti e’ mi paz
– “Мон но тонэн артэ” мыным дунне
Y es que amo siempre que llegas y odio cuando te vas
– Но ужез солы, монэ яратэ шуыса, куке тон лыктод, адӟонтэмзэ но, куке тон кошкод
Yo me voy contigo a matar
– Виё мон тӥледын ӵош мыном.
No me dejes solo, ¿pa dónde vas, pa dónde vas?
– Монэ огнаме ӧз кельты, па, кытчы тон мынод, па, кытчы тон мыниськод?

Na-ah-ah, na-na-ah-na
– -А, вылэ-вылэ-нош-ын
Ah-ah-ah, na-na-ah
– А-а – а-а, вылэ-вылэ-нош
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– -А, вылэ-вылэ-нош-ын
Na-ah-ah, na-na-ah-na
– -А, вылэ-вылэ-нош-ын


ROSALÍA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: