Ankan Kumar – Long Distance Love | Coke Studio Bangla Бенгальський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

না এলো না
– Ні, цього не сталося.
সে থাকে কার ভরসায়
– Кому він довіряє.
এ কথা যায়
– Це йде
বাতাসে মিশে যায়
– Розчиняється в повітрі
সে আসে না
– Він не приходить
থাকে না শত বারণে
– Він не живе сотнями.
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Відповідальність за те, щоб стояти біля дверей
না গেলো না
– Ні, це не так.
আর আশা রাখা গেলো না
– Надії більше не було.
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– Боляче, дуже боляче в темряві.
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– З якоїсь причини він не знає.
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Чоловік, що стоїть у вікні

যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– Якщо я буду нещасливий, то і я буду таким же.
কে বলো শেষ হবে আগে?
– Хто закінчить першим?
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– Чому так багато любові вмирає?
শুধু সময় মনে রাখে
– Пам’ятає тільки час

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Так порожньо, що я…
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Ніхто не зверне на це уваги, це божевілля.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Не зупиняйся, дитино, не зупиняйся
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Не переставай плакати, я зателефоную тобі
(আর)
– (R).

সে থাকে কার ভরসায়
– Кому він довіряє.
এ কথা যায়
– Це проходить повз
বাতাসে মিশে যায়
– Розчиняється в повітрі
সে আসে না
– Він не приходить
থাকে না শত বারণে
– Це не живе сотнями.
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– Це відповідальність двері

আমি একা হয়ে বসে আছি
– Я сиджу один
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– Посмішка підсвідомості
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– Я просто хотів тебе з самого початку.
জানি আসবে না তো আজ
– Я знаю, що ти не прийдеш сьогодні.
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– Я розповім тобі свою історію – про тебе
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– Я не хотів твоєї любові


এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– Ще НЕ ніч, скільки зірок на небі?
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– Не дивись на нас з тобою
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– Дощ починається тільки вранці.
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– Не дзвони мені, коли нікого немає поруч.

এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– Ви-самотній розум.
টেনে এনো আমার গান
– Візьміть мою пісню.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– Ти єдина, про кого я думаю,
বাতাসে যদি দাও কান
– Якщо ти прислухаєшся до виття вітру

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Там так порожньо, що я…
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Ніхто не зверне на це уваги, це божевілля.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Не зупиняйся, дитинко, залиш все як є
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Не переставай плакати, я зателефоную тобі
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– Тут так порожньо, що я
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– Ніхто не буде дивитися на це, це божевільно.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– Не зупиняйся, дитино, дай болю піти
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– Не зупиняй дощ, я зателефоную тобі
(আর)
– (Р).


Ankan Kumar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: