Відеокліп
Текст Пісні
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Мій чай охолов, я дивуюся, навіщо я взагалі встала з ліжка
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ранковий дощ затьмарює моє вікно, і я взагалі нічого не бачу.
And even if I could it’ll all be grey, but your picture on my wall
– І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Мій чай охолов, я дивуюся, навіщо я взагалі встала з ліжка
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ранковий дощ затьмарює моє вікно, і я взагалі нічого не бачу.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано
Dear Slim I wrote you, but you still ain’t callin’
– Дорогий Слім, я написав тобі, але ти все ще не дзвониш.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Я залишив свій мобільний, пейджер і домашній телефон внизу
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got em
– Я надіслав два листи ще восени, ви, мабуть, їх не отримали
There probably was a problem at the post office or something
– Ймовірно, була проблема на пошті чи щось інше
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Іноді я занадто недбало накидаю адреси, коли записую їх
But anyways, fuck it, what’s been up man, how’s your daughter?
– Але в будь-якому випадку, до біса це, як справи, чувак, як твоя дочка?
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Моя дівчина теж вагітна, я скоро стану батьком
If I have a daughter, guess what I’mma call her?
– Якщо у мене буде дочка, Вгадай, як я її назву?
I’mma name her Bonnie
– Я назву її Бонні
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Я теж читав про твого дядька Ронні, вибач
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– У мене був друг, який вбив себе через якусь суку, яка його не хотіла
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan
– Я знаю, ви, напевно, чуєте це щодня, але я Ваш найбільший шанувальник
I even got the underground shit that you did with Skam
– Я навіть отримав підпільне лайно, яке Ти зробив з Лавом
I got a room full of your posters and your pictures, man
– У мене ціла кімната, повна ваших плакатів та фотографій, чоловіче
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Мені теж подобається те лайно, що ти зробив з Роукусом, це лайно було круто
Anyways, I hope you get this man, hit me back
– У будь-якому випадку, Я сподіваюся, ти зрозумієш цю людину, удари мене у відповідь.
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Просто поговорити, Щиро ваш, ваш найбільший шанувальник, це стен
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Мій чай охолов, я дивуюся, навіщо я взагалі встала з ліжка
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ранковий дощ затьмарює моє вікно, і я взагалі нічого не бачу.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано
Dear Slim, you still ain’t called or wrote; I hope you have a chance
– Шановний Слім, ти все ще не дзвонив і не писав; сподіваюся, у вас є шанс
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Я не серджуся, я просто думаю, що це пиздець, що ти не відповідаєш фанатам
If you didn’t want to talk to me outside the concert
– Якщо ти не хотів розмовляти зі мною поза концертом
You didn’t have to, but you could’ve signed an autograph for Matthew
– Вам не потрібно було цього робити, але ви могли б автографувати Метью
That’s my little brother man, he’s only six years old
– Це мій молодший брат, йому всього шість років
We waited in the blistering cold for you
– Ми чекали тебе на пронизливому холоді
For four hours and you just said no
– Чотири години, і ти просто сказав”Ні”
That’s pretty shitty man, you’re like his fucking idol
– Це досить дерьмовий чувак, ти як його ебаний кумир
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Він хоче бути таким, як ти, чоловіче, ти подобаєшся йому більше, ніж мені
I ain’t that mad though, I just don’t like being lied to
– Але я не такий злий, просто мені не подобається, коли мені брешуть
Remember when we met in Denver?
– Пам’ятаєте, як ми зустрілися в Денвері?
You said if I’d write you, you would write back
– Ти сказав, що якщо я напишу тобі, ти напишеш у відповідь
See, I’m just like you in a way
– Бачиш, в чомусь я такий же, як ти
I never knew my father neither
– Я також ніколи не знав свого батька
He used to always cheat on my mom and beat her
– Раніше він завжди зраджував моїй мамі і бив її
I can relate to what you’re saying in your songs
– Я можу зрозуміти, про що ти говориш у своїх піснях
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Тому, коли у мене дерьмовий день, я відвертаюся і надягаю їх
Cause I don’t really got shit else
– Тому що насправді у мене більше ні хріна немає
So that shit helps when I’m depressed
– Тож це лайно допомагає, коли я в депресії
I even got a tattoo of your name across the chest
– У мене навіть є татуювання з вашим ім’ям на грудях
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Іноді я навіть ріжу себе, щоб побачити, як сильно це кровоточить
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Це як адреналін, біль-такий раптовий приплив для мене
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
– Дивіться, все, що ви говорите, є правдою, і я поважаю вас, тому що ви це говорите
My girlfriend’s jealous cause I talk about you 24/7
– Моя дівчина ревнує, бо я говорю про тебе 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Але вона не знає тебе так, як я знаю Тебе, Слім, ніхто не знає
She don’t know what it was like for people like us growing up
– Вона не знає, як було дорослішати таким людям, як ми
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Ви повинні зателефонувати мені, чоловіче, я буду найбільшим шанувальником, якого ви коли-небудь втратите.
Sincerely yours, Stan
– Щиро ваш, стен
P.S. We should be together too
– P. S. Ми теж повинні бути разом
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Мій чай охолов, я дивуюся, навіщо я взагалі встала з ліжка
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ранковий дощ затьмарює моє вікно, і я взагалі нічого не бачу.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Дорогий Містер, я-занадто-хороший-щоб-дзвонити-або-писати-своїм-шанувальникам
This’ll be the last package I ever send your ass
– Це буде остання посилка, яку я коли-небудь надсилав твоїй дупі
It’s been six months and still no word, I don’t deserve it?
– Минуло шість місяців, а до сих пір ні слова, я цього не заслуговую?
I know you got my last two letters
– Я знаю, ти отримав мої останні два листи
I wrote the addresses on ’em perfect
– Я написав на них адреси ідеально
So this is my cassette I’m sending you, I hope you hear it
– Отже, це моя касета, яку я надсилаю вам, сподіваюся, ви її почуєте
I’m in the car right now, I’m doing 90 on the freeway
– Я зараз в машині, я роблю 90 на автостраді
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
– Гей, Слім, я випив п’яту частину горілки, ти провокуєш мене сісти за кермо
You know the song by Phil Collins “In the Air of the Night”
– Ви знаєте пісню Філа Коллінза “у повітрі ночі”?
About that guy who could’ve saved that other guy from drowning
– Про того хлопця, який міг би врятувати іншого хлопця від утоплення
But didn’t, then Phil saw it all, then at a a show he found him
– Але не зробив цього, потім Філ побачив все це, а потім на шоу він знайшов його
That’s kinda how this is, you could’ve rescued me from drowning
– Ось як це буває, ти міг би врятувати мене від утоплення.
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Тепер вже занадто пізно, я перебуваю на тисячі таблеток, мене хилить в сон.
And all I wanted was a lousy letter or a call
– І все, що я хотів, – це паршивий лист чи дзвінок
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Сподіваюся, ви знаєте, що я зірвав усі ваші фотографії зі стіни
I loved you Slim, we could’ve been together, think about it
– Я любив тебе, Слім, ми могли б бути разом, подумай про це
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Тепер ти все зіпсував, я сподіваюся, ти не можеш заснути і тобі це сниться.
And when you dream
– І коли ти мрієш
I hope you can’t sleep and you scream about it
– Сподіваюся, ти не можеш заснути і кричиш про це
I hope your conscience eats at you
– Я сподіваюся, що твоя совість гризе тебе
And you can’t breathe without me
– І ти не можеш дихати без мене
See, Slim, shut up bitch, I’m tryna talk
– Бачиш, Слім, Заткнися, сука, я намагаюся говорити
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Гей, Слім, це моя дівчина кричить у багажнику
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see I ain’t like you
– Але я не перерізав їй горло, я просто зв’язав її, бачиш, Я не такий, як ти
Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Бо якщо вона задихнеться, то буде страждати ще більше, а потім теж помре
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Що ж, мені пора, я вже майже біля мосту.
Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?
– О, чорт, я забув, як я повинен надіслати це лайно?
My tea’s gone cold, I’m wondering why I got out of bed at all
– Мій чай охолов, я дивуюся, навіщо я взагалі встала з ліжка
The morning rain clouds up my window and I can’t see at all
– Ранковий дощ затьмарює моє вікно, і я взагалі нічого не бачу.
And even if I could it’ll all be gray, but your picture on my wall
– І навіть якби я міг, все було б сірим, але твоя фотографія на моїй стіні
It reminds me, that it’s not so bad, it’s not so bad
– Це нагадує мені, що все не так вже й погано, все не так вже й погано
Dear, Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
– Дорогий, стен, я хотіла написати тобі раніше, але я просто була зайнята
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Ти сказав, що твоя дівчина зараз вагітна, на якому терміні вона знаходиться?
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Подивіться, мені дуже приємно, що Ви так назвали свою дочку
And here’s an autograph for your brother
– А ось автограф для твого брата
I wrote it on a Starter cap
– Я написав це на кришці стартера
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Мені шкода, що я не бачив тебе на шоу, я, мабуть, сумував за тобою
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Не думайте, що я навмисно зробив це лайно, щоб вас розлютити
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Але що це за лайно, яке Ти сказав про те, що тобі теж подобається різати собі вени?
I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?
– Я кажу, що це лайно просто кричить, чоловіче, ну, наскільки ти зіпсувався?
You got some issues Stan, I think you need some counseling
– У вас є якісь проблеми, стен, я думаю, вам потрібна консультація
To help your ass from bouncing off the walls when you get down some
– Щоб ваша дупа не відскакувала від стін, коли ви спускаєтесь по якійсь
And what’s this shit about us meant to be together?
– І що це за лайно щодо того, що ми повинні бути разом?
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Через таке лайно я не хочу, щоб ми зустрічалися один з одним
I really think you and your girlfriend need each other
– Я дійсно думаю, що ви і ваша дівчина потребуєте один одного
Or maybe you just need to treat her better
– А може, вам просто потрібно ставитися до неї краще
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Я сподіваюся, що ви прочитаєте цей лист, я просто сподіваюся, що він дійде до вас вчасно
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doing just fine
– Перш ніж нашкодити собі, я думаю, що у вас все буде добре
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan
– Якщо ти трохи розслабишся, я радий, що надихаю тебе, але стен
Why are you so mad?
– Чому ти такий злий?
Try to understand, that I do want you as a fan
– Спробуйте зрозуміти, що я дійсно хочу, щоб Ви були моїм шанувальником
I just don’t want you to do some crazy shit
– Я просто не хочу, щоб ти робив якесь божевільне лайно
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Пару тижнів тому я бачив це лайно в новинах, від якого мене занудило
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Якийсь чувак був п’яний і проїхав на своїй машині по мосту
And had his girlfriend in the trunk
– І у нього була його дівчина в багажнику
And she was pregnant with his kid
– І вона була вагітна його дитиною
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to
– А в машині вони знайшли касету, але не сказали, кому вона належала.
Come to think about it, his name was…
– Якщо подумати, його звали…
It was you.
– Це був ти.
Damn!
– Чорт!
