Gunna – let that sink in Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Who that dropped again? Who that dropped again?
– Хтось знову кинув? Хтось знову кинув?
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По тому, як вони одягаються, можна зрозуміти, що я-останній писк моди
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– Не дозволяйте йому вилетіти з голови, нехай він просочиться (поверніть його назад, Турбо)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нехай вони позбудуться твого страху, дай цьому вбратися

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Ганяю на своєму двомісному “Ламборджині” , як ніби тащусь (тащусь)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Я можу начепити на її кицьку що-небудь від Пуччі, так, я огидний (огидна).
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Я дарував їм любов протягом усієї своєї кар’єри, цього року намагаюся (цього року намагаюся)

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дозволяйте йому вилетіти з голови, нехай він просочиться
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нехай вони подолають ваш страх, нехай це вбереться
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десять мільйонів за чеком, все, що мені потрібно, – це ручка.
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– Ніггер, я майже не відпочиваю, і моє терпіння закінчується
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По тому, як вони одягаються, можна зрозуміти, що я-останній писк моди
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мені все одно, красива вона чи ні, це не робить її гідною уваги
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Коли ти будуєш на вірі, твоє лайно не ламається і не прогинається

Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– Знаю, що все це лайно фальшиве, але ти все одно ризикнеш(ризикнеш)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– Б’юся об заклад, мені дозволять готувати в каструлях і каструлях (у каструлях і каструлях)
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– Скоро друга чверть, і я збираюся натиснути на газ (Скррт).
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– Я тримався молодцем, я ось-ось розіб’юся (ось-ось розіб’юся)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– Двадцятичотирьохдюймовий “Форджі” на чорному седані (так).
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Спочатку я купував у містера Портера, а тепер вирушаю за покупками до Франції (вирушаю за покупками до Франції)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Джинси від Гуччі, вони не від Дена Деппера (Не-а)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– Сперечаємося, ці ніггери тупуваті, у мене є геніальний план.
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– Я задираю ноги, я брикаюся, як Джекі Чан (Вау)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– Півтори тисячі або нічого, у мене є пачка сигарет від Ренса
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– Перетинаю кордон, щоб мати можливість зателефонувати (зателефонувати).

Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– Не дозволяйте йому виходити з голови, нехай він просочується (просочується)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– Нехай вони придушать ваш страх, нехай він просочиться (просочиться)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– Десять мільйонів за чеком, все, що мені потрібно, це ручка (Так)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– Ніггер, я майже не відпочиваю, і моє терпіння закінчується
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– По тому, як вони одягаються, можна зрозуміти, що я-останній писк моди
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– Мені все одно, красива вона чи ні, це не робить її гідною уваги
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– Коли ти спираєшся на віру, твоє лайно не ламається і не прогинається

Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– Живу своїм життям, як у кіно, як я це роблю? Ви можете собі уявити
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– Я провів цю зиму в джакузі ,в будиночках (Cabins)
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– Купив собі абсолютно нову норкову шубу, зшиту Луї, приголомшлива мода (зшита Луї, приголомшлива мода)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– Форджіатос, це не “Девінс” (Не-а).
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– Виїжджаю на “Спайдері” з відкинутим верхом, мені подобається цей (цей)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– Повертаючись до вибору “сайфера”, щодо паперу, я збираюся обкласти її податком.
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– Чи не все одно, якщо вам, ніггерам, це не сподобається, ви зіткнетеся зі мною віч-на-віч, я буду останнім

Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– Жену свій двомісний “Ламборджині” так, як ніби я тащусь (тащусь).
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– Я можу начепити на її кицьку що – небудь від Пуччі, так, я непристойний (Непристойна)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– Я дарував їм любов всю свою кар’єру, цього року я набираю обертів (цього року я набираю обертів).

Don’t let that go over your head, let it sink in
– Не дозволяйте цьому вийти з голови, не забувайте про це
Have ’em chop your dread, let that sink in
– Нехай вони позбавлять тебе від страху, не забувай про це
Ten million on a check, all I need is a pen
– Десять мільйонів за чеком, все, що мені потрібно, – це ручка.


Gunna

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: