Відеокліп
Текст Пісні
(That’s a good one, P)
– (Чудова ідея, Пі)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Сак пас? Принесіть ці торти, Андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Я пов’язаний з Чейзом і купую фунти цього торта (так)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– У Західному Лос-Анджелесі, коли я не в А (Західному).
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Їздять на шестициліндровому “Бенці” і сірому ” ган-металі “(так)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Вибачте, що махаю рукою, але не можу відійти в сторону.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– І все ж, незважаючи ні на що, це лайно дійсно буде старіти (дійсно буде старіти).
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Катаюся на яхті, це нагадує мені про Рейф
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Купив “Майбах” в травні, мені належить заробити мільйони (так)
Do you know what this shit take? (Do you?)
– Ти знаєш, чого це варте? (А ти знаєш?)
I had to start from the base (Yeah)
– Мені довелося починати з нуля (так)
Go broke, you get out of place (Get out of pocket)
– Розоряєшся, опиняєшся не на своєму місці (без гроша в кишені).
These niggas’ pockets deflated (Yeah)
– Кишені цих ніггерів спорожніли (так)
More profit, you talkin’ my language (Yeah)
– Більше прибутку, ти розмовляєш моєю мовою (так)
I’m toxic, I’m intoxicated (Yeah)
– Я токсичний, я п’яний (так)
All timin’, they watchin’ surveillance (I see it)
– Весь час вони стежать за мною (я бачу це).
Lil’ mommy gon’ drink it and drain it (Drain it)
– Маленька матуся вип’є це і осушить (осушить до дна)
I’m in UK, they speak all different language (Huh)
– Я у Великобританії, вони розмовляють різними мовами (га)
She said, “Merci beaucoup” when she thanked me (No joke)
– Вона сказала” дякую, дорогий”, коли дякувала мені (без жартів).
Jump in the coupe, you can hear the gears changin’ (Skrrt)
– Встрибую в купе, чути, як перемикаються передачі (Скррт)
Barely take off my top ’cause I’m famous
– Я майже не знімаю майку, тому що я знаменитий
Walk how I talk, I don’t do no explainin’
– Кажу так, як кажу, і нічого не пояснюю
Went back to my block ’cause my hood underrated (Yeah)
– Повернувся в свій квартал, тому що мій район недооцінюють (так)
I went and got them rocks and they brighter than Vegas (Rock)
– Я пішов і купив їм “скелі”, і вони яскравіші, ніж у Вегасі (“скелі”)
They add another dot, then I signed it and dated (Dot)
– Вони додали ще одну крапку, потім я підписав її і поставив дату (“скелі”)
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Як справи? Принесіть їм тістечка, андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Я пов’язаний з Чейзом і отримав фунти цього торта (так).
West L.A. when I’m not in the A (West)
– Західний Лос-Анджелес, коли я не в “А” (західний)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Їжджу на шестициліндровому “Бенці” і сірому ” ган-металі “(так)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Вибачте, що махаю, але я не можу поступитися їм дорогою.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– І все ж, незважаючи ні на що, це лайно справді старіє (справді старіє)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Катаюся на яхті, вона нагадує мені про Рейф
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Купив “Майбах” в травні, мені належить заробити мільйони (так).
Wunna one-of-one and he rare (Yeah)
– Він єдиний у своєму роді, і він рідкісний (так)
Stack up my T-shirts in layers (Yeah)
– Складаю свої футболки шарами (так)
I peep out the cut like a glare (Yeah)
– Я виглядаю з-за вирізу, як сліпучий промінь (так)
Them folks see Gun-Wunna and they stare
– Ці люди бачать Ган-Вунну і дивляться на нього.
Barely got time, I keep M’s on my mind, havin’ multimillion-dollar meetings in the air (Multi)
– У мене майже немає часу, я постійно думаю про “М” , у мене намічаються зустрічі на мільйони доларів (багато)
Ho, stop lyin’, fucked the bro and that’s fine, I’m on P time, man, I got plenty to share (P)
– Гей, перестань брехати, я трахнув брата, і все добре, у мене є час, чоловіче, мені є чим поділитися (П)
Back in the day, used to rock the Gazelles (Yeah)
– Колись я запалював з “Газелями” (так)
Gettin’ off that work, tryna make me a sale (Yeah)
– Звільняюся з роботи, намагаюся влаштувати розпродаж (так)
What you gon’ do if you get in a jam? (Yeah)
– Що ти будеш робити, якщо потрапиш в халепу? (Да)
Better send that Cash App the best way you can
– Краще надішліть цю програму готівкою якнайкраще.
They bring me through the back ’cause they know who I am
– Вони виводять мене через задні двері, бо знають, хто я такий.
My skin look like glass like I been doin’ glam
– Моя шкіра як скло, ніби я займаюся гламуром.
I stashed me some cash, but don’t tell Uncle Sam
– Я приховав трохи готівки, але не кажи дядькові Сему.
I’m hoppin’ out the Rolls, I’m still ringin’ bells
– Я купую “Роллс-ройс”, я все ще в шоці.
Sak pase? Bring them racks, ándale
– Як справи? Принесіть їм закуски, Андейл
I’m connected through Chase and got pounds of this cake (Yeah)
– Я пов’язаний з “Чейзом” і отримую фунти цього торта (так)
West L.A. when I’m not in the A (West)
– У Західному Лос-Анджелесі, коли я не в А (Західному)
Ride a Benz six-tres and the gun metal gray (Yeah)
– Їжджу на шестициліндровому “Бенці” і сірому ” ган-металі “(так)
Pardon my wave, can’t get out of they way
– Вибачте, що махаю рукою, але не можу відійти в сторону.
And still all in they face, this shit really gon’ age (Really gon’ age)
– І все ж, незважаючи ні на що, це лайно справді старіє (справді старіє)
Whippin’ the yacht, it remind me of a Wraith
– Катаюся на яхті, вона нагадує мені про Рейф
Bought the Maybach in May, I got millions to make (Yeah)
– Купив “Майбах” в травні, мені належить заробити мільйони (так).
