Hayley Williams – Good Ol’ Days Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Desire, tidal wave, I can’t tame it
– Бажання, як Припливна хвиля, Я не можу приборкати його
I’m not a water bender, can’t change it
– Я не любитель води, не можу це змінити
I’m thinking maybe I need a surfboard (Surfboard)
– Я думаю, можливо, мені потрібна дошка для серфінгу (серфінгіст)
Just gotta ride it out, get it all out
– Просто потрібно пережити це, виплеснути все назовні
When you’re not mine, am I allowed?
– Коли ти не моя, Чи можу я це зробити?
When I was a secret, you kept me
– Коли я була таємницею, ти зберігав мене
Skinny divorcé, do you regret me?
– Худа розлучена, ти шкодуєш мене?
I’m thinking maybe
– Я думаю, може бути
Should we go back? Stay friends?
– Може, нам варто повернутися? Залишимося друзями?
Keep all the benefits?
– Зберегти всі переваги?

We could sneak around like we’re on tour
– Ми могли б прокрастися непомітно, як ніби ми на гастролях
Even if that’s all you want me for, for
– Навіть якщо це все, для чого я тобі потрібна, для чого
You could call me Miss Paramour
– Ти міг би називати мене міс коханка

‘Cause I miss you like I miss the rage
– Тому що я сумую за тобою, як за модою
Like I miss real ink on a page
– Як за справжнім чорнилом на сторінці
Who knew, who knew my baby
– Хто б міг подумати, хто б міг подумати, що моя дівчинка
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто знав, що важкі часи були старими добрими днями?
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– Тому що я сумую за тобою, сумую за твоїми поцілунками в обличчя
Blissin’ out to music we made
– Насолоджуюся музикою, яку ми склали
Who knew, who knew my baby
– Хто знав, хто знав мою дитину
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто знав, що важкі часи були старими добрими днями?

Have to get it out of my system
– Я повинен викинути це з голови
Don’t like songs about you, don’t listen
– Не подобаються пісні про тебе, не слухай їх
If I’m being honest, I’m almost done
– Якщо чесно, я майже закінчив
Not easy letting go of the one
– Нелегко розлучатися з єдиною
I’m not Stevie, I won’t hex ya
– Я не Стіві, Я не буду тебе злити
But my voice may surely vex ya
– Але мій голос, безсумнівно, може вас розлютити
For that, I’m sorry (Sorry)
– Прости мене за це (прости).
I just want to love ya, but you won’t let me
– Я просто хочу любити тебе, але ти мені не дозволяєш

‘Cause I miss you like I miss the rage
– Тому що я сумую за тобою, як за люттю
Like I miss real ink on a page
– Як за справжнім чорнилом на папері
Who knew, who knew my baby
– Хто б міг подумати, хто б міг подумати, що моя маленька…
Who knew the hard times were the good ol’ days? (I miss you, oh, I do)
– Хто знав, що важкі часи були старими добрими днями? (Я сумую за тобою, о, я сумую)
‘Cause I miss you, miss kissing your face
– Тому що я сумую за тобою, за твоїми поцілунками в обличчя
Blissin’ out to music we made
– Насолоджуюся музикою, яку ми склали
Who knew, who knew my baby
– Хто знав, хто знав, що моя дитина
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто б міг подумати, що важкі часи були старими добрими днями?

You are so tacky
– Ти такий несмачний
I think that’s why I love you so much
– Думаю, саме тому я так сильно люблю тебе
I just had to call you first on my new phone
– Я просто повинен був спочатку зателефонувати вам на свій новий телефон
I love you, y’all have a blast, bye
– Я люблю тебе, всього хорошого, поки

Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Love, ah
– Любов, ах
What’s in a name? (Secret love)
– Що в імені? (Таємне кохання)
What’s in a name? (Secret love)
– Що в імені? (Таємне кохання)
What’s in a name? Mm (Secret love)
– Що в імені? Мм (таємне кохання)
What’s in a name?
– Що в імені?
What’s in a name (Love, ah)
– Що в імені (Любов, ах)
Fate’s got a funny way, baby
– У долі кумедний характер, дитинко.

‘Cause I miss you like I miss the rage (Secret love, secret love)
– Тому що я сумую за тобою, як за люттю (таємне кохання, таємне кохання)
Like I miss real ink on a page (Secret love)
– Як за справжнім чорнилом на сторінці (таємне кохання)
Who knew, who knew my baby (Love)
– Хто знав, хто знав, що моя дитина (кохана)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто знав, що важкі часи були старими добрими днями?
‘Cause I miss you, miss kissing your face (I miss you, oh, I do; Secret love, secret love)
– Тому що я сумую за тобою, за твоїми поцілунками (Я сумую за тобою, о, я сумую; таємне кохання, таємне кохання)
Blissin’ out to music we made (Secret love)
– Насолоджуйтесь музикою, яку ми склали (таємне кохання)
Who knew, who knew my baby (Love)
– Хто знав, хто знав, що моя дитина (кохана)
Who knew the hard times were the good ol’ days?
– Хто б міг подумати, що важкі часи були старими добрими днями?

Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Love, ah
– Любов, ах
Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Secret love
– Таємне кохання
Love
– , любов


Hayley Williams

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: