Відеокліп
Текст Пісні
Feel it comin’ in the air (yeah)
– Відчуваю, як це витає в повітрі (так)
Hear the screams from everywhere (yeah)
– Чую крики звідусіль (так)
I’m addicted to the thrill (I’m ready)
– Я пристрастився до гострих відчуттів (я готовий)
It’s a dangerous love affair (come on)
– Це небезпечна любовна справа (давай)
Can’t be scared when it goes down
– Не можна боятися, коли все йде прахом
Got a problem, tell me now
– Є проблема, скажи мені зараз
Only thing that’s on my mind
– Єдине, що в мене на думці
Is who’s gonna run this town tonight
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері
Is who’s gonna run this town tonight
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері
We gon’ run this town
– Ми будемо керувати цим містом
We are, yeah, I said it, we are
– Ми, так, я сказав це, ми
This is Roc Nation, pledge your allegiance
– Це нація Рпц, Присягніть на вірність
Get your fatigues on, all black everything
– Одягай свою форму, все чорне.
Black cards, black cars, all black everything
– Чорні картки, чорні машини, все чорне-абсолютно все
And our girls are blackbirds ridin’ with they Dillingers
– А наші дівчатка-чорні дрозди, що скачуть зі своїми діллінджерами.
I get more in depth if you boys really real enough
– Я отримаю більше інформації, якщо ви, хлопці, дійсно досить реальні
This is la Familia, I’ll explain later
– Це la Familia, я поясню пізніше
But for now, let me get back to this paper
– Але зараз дозвольте мені повернутися до цієї статті
I’m a couple bands down and I’m tryin’ to get back
– Я відстав на пару груп і намагаюся повернутися
I gave Doug a grip and lost a flip for five stacks
– Я схопив дуга за руку і програв фліп на п’ять стеків
Yeah, I’m talkin’ five comma, six zeros, dot zero, here Doug
– Так, я говорю про п’ять ком, шість нулів, нульову точку, тут Даг
Back to runnin’ circles ’round n-, now we squared up
– Повертаємося до біганини колами навколо n -, тепер ми зрівнялися
Hold up
– Призупинивши
Life’s a game but it’s not fair
– Життя-це гра, але це нечесно
I break the rules so I don’t care
– Я порушую правила, тому мені все одно
So I keep doin’ my own thing
– Тож я продовжую робити свою справу.
Walkin’ tall against the rain
– Йду на повний зріст під дощем
Victory’s within the mile
– Перемога в межах милі
Almost there, don’t give up now
– Майже на цілі, не здавайся зараз
Only thing that’s on my mind
– Єдине, що в мене на думці
Is who’s gonna run this town tonight
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері(Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей)
We are, yeah, I said it, we are
– Ми, так, я сказав це, ми
You can call me Caesar, in a dark Caesar
– Ти можеш називати мене Цезарем, у темряві Цезарем
Please follow the leader, so Eric B we are
– Будь ласка, слідуйте за лідером, так що Ерік Бі, ми
Microphone fiend, this the return of the God
– Диявол з мікрофона, це повернення Бога
Peace, God, ah, ah, it ain’t no nobody fresher
– Мир, Боже, ах, ах, немає нікого свіжіше
I’m in Maison, ah, Martin Margiela
– Я в будинку, ах, Мартіна Марджела
On the table, screamin’
– На столі, кричачи
“F- the other side, they’re jealous”
– “З-з іншого боку, вони заздрять”
We got a banquette full of broads
– У нас на банкетці повно баб
They got a table full of fellas (eww)
– У них за столом повно хлопців (фууу)
And they ain’t spendin’ no cake
– І вони не витратять ні цента на торт.
They should throw their hand in
– Вони повинні докласти своїх зусиль,
‘Cause they ain’t got no spades (eww)
– тому що у них немає лопат (фууу)
My whole team got dough
– Вся моя команда отримала бабки
So my banquette is lookin’ like millionaires’ row (eww)
– Так що моя банкетка виглядає як ряд мільйонерів (фууу)
Life’s a game but it’s not fair
– Життя-це гра, але це нечесно
I break the rules so I don’t care
– Я порушую правила, тому мені все одно
So I keep doin’ my own thing
– Тож я продовжую робити свою справу.
Walkin’ tall against the rain
– Йду на повний зріст під дощем
Victory’s within the mile
– Перемога в межах милі
Almost there, don’t give up now
– Майже на цілі, не здавайся зараз
Only thing that’s on my mind
– Єдине, що в мене на думці
Is who’s gonna run this town tonight
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Is who’s gonna run this town tonight (hey-hey-hey-hey-hey)
– Ось хто буде керувати цим містом сьогодні ввечері(Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей)
It’s crazy how you can go from bein’ Joe Blow
– Божевільно, як ти можеш перестати бути Джо Блоу
To everybody on your d-, no h-
– Для всіх, хто на твоєму д -, без ч-
I bought my whole family whips, no Volvos
– Я купив всій своїй родині Батоги, ніяких “Вольво”
Next time I’m in church, please, no photos
– Наступного разу, коли я буду в церкві, будь ласка, ніяких фотографій
Police escorts, everybody passports
– Поліцейський супровід, у всіх паспорти
This the life that everybody ask for
– Це життя, про яке всі просять
This the fast life, we are on a crash course
– Це швидке життя, ми на прискореному курсі
What you think I rap for, to push a f- RAV4?
– Як ви думаєте, для чого я реп, щоб підштовхнути f-RAV4?
But I know that if I stay stunting
– Але я знаю, що якщо я залишуся низькорослим
All these girls only gon’ want one thing
– Усі ці дівчата хочуть лише одного.
I can spend my whole life goodwill hunting
– Я можу витратити все своє життя на полювання на добру волю
Only good gon’ come is this good when I’m c-
– Єдине, що буде добре, це те, що буде добре, коли я буду в-
She got a ass that’ll swallow up a G-string
– У неї така Дупа, що проковтне стрінги
And up top, uh, two bee stings
– А зверху, е-е, два бджолиних укусу
And I’m beasting off the Riesling
– І я допиваю Рислінг
And my n- just made it out the precinct
– І мій н-тільки що вибрався з дільниці
We give a damn about the drama that your dude bring
– Ми не дбаємо про драму, яку влаштовує твій чувак
I’m just tryin’ to change the color on your mood ring
– Я просто намагаюся змінити колір твого кільця для підняття настрою.
Reebok, baby, you need to try some new things
– Рібок, дитинко, тобі потрібно спробувати щось новеньке
Have you ever had shoes without shoe strings?
– У вас коли-небудь були туфлі без шнурків?
“What’s that, Ye?”, “Baby, these heels”
– “Що це, так?”, “Дитинко, ці каблуки”
“Is that a May- what?”, “Baby, these wheels”
– “Це травень-що?”, “Дитинко, ці колеса”
You trippin’ when you ain’t sippin’, have a refill
– Якщо ти спотикаєшся, коли не п’єш, налий ще.
You feelin’ like you runnin’, huh? Now you know how we feel
– Вам здається, що ви біжите, так? Тепер ти знаєш, що ми відчуваємо
What’s up?
– Як справи?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
What’s up?
– Як справи?
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
Hey-hey-hey-hey-hey-hey
– Гей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей-Ей
We gon’ run this town tonight
– Сьогодні вночі ми будемо правити цим містом.
What’s up?
– Як справи?









