Marco Mengoni – Due Vite Італійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ми єдині, хто не спить у всьому Всесвіті
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– І я досі не знаю твою пустелю.
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Можливо, це місце в моєму серці, де сонце завжди згасає
Dove a volte ti perdo
– Де я іноді втрачаю тебе,
Ma se voglio ti prendo
– Але якщо я хочу, я візьму тебе.

Siamo fermi in un tempo così
– Ми стоїмо в такий час
Che solleva le strade
– Що піднімає вулиці
Con il cielo ad un passo da qui
– З небом за крок звідси
Siamo i mostri e le fate
– Ми монстри і феї

Dovrei telefonarti
– Чи повинен я зателефонувати вам
Dirti le cose che sento
– Сказати тобі те, що я відчуваю,
Ma ho finito le scuse
– Але у мене закінчилися вибачення
E non ho più difese
– І у мене більше немає захисту,

Siamo un libro sul pavimento
– Ми книга на підлозі,
In una casa vuota che sembra la nostra
– У порожньому будинку, який виглядає як наш
Il caffè col limone contro l’hangover
– Кава з лимоном проти похмілля
Sembri una foto mossa
– Ви виглядаєте як рухома фотографія
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– І ми трахнули один одного ще одну ніч за межами місцевого
E meno male
– І слава богу

Se questa è l’ultima
– Якщо це останній
Canzone e poi la luna esploderà
– Пісня, і тоді місяць вибухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, щоб сказати вам, що ви помиляєтесь, ви помиляєтесь, і ви це знаєте
Qui non arriva la musica
– Тут не приходить музика

E tu non dormi
– І ти не спиш.
E dove sarai, dove vai
– І де ти будеш, куди ти йдеш,
Quando la vita poi esagera
– Коли життя тоді перестарається,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Всі атракціони, ляпаси, помилки, які ви робите,
Quando qualcosa ti agita
– Коли щось збуджує тебе
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Так багато я знаю, що ти не спиш, не спиш, не спиш, ніколи не спиш.
Che giri fanno due vite
– Які повороти роблять два життя

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Ми єдині, хто не спить у всьому Всесвіті
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Крик якоїсь люті над дахом,
Che nessuno si sente così
– Що ніхто так не відчуває
Che nessuno li guarda più i film
– Що більше ніхто не дивиться фільми
I fiori nella tua camera
– Квіти у вашій кімнаті
La mia maglia metallica
– Моя металева сітка

Siamo un libro sul pavimento
– Ми книга на підлозі,
In una casa vuota che sembra la nostra
– У порожньому будинку, який виглядає як наш
Persi tra le persone, quante parole
– Втрачені серед людей, скільки слів
Senza mai una risposta
– Без відповіді
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– І ми трахнули один одного ще одну ніч за межами місцевого
E meno male
– І слава богу

Se questa è l’ultima
– Якщо це останній
Canzone e poi la luna esploderà
– Пісня, і тоді місяць вибухне.
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, щоб сказати вам, що ви помиляєтесь, ви помиляєтесь, і ви це знаєте
Qui non arriva la musica
– Тут не приходить музика

E tu non dormi
– І ти не спиш.
E dove sarai, dove vai
– І де ти будеш, куди ти йдеш,
Quando la vita poi esagera
– Коли життя тоді перестарається,
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Всі атракціони, ляпаси, помилки, які ви робите,
Quando qualcosa ti agita
– Коли щось збуджує тебе

Tanto lo so che tu non dormi
– Я знаю, що ти не спиш.
Spegni la luce anche se non ti va
– Вимкніть світло, навіть якщо вам це не подобається
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Ми залишаємось у темряві, оповиті лише звуком голосу,
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– За божевіллям, яке танцює у всьому
Due vite, guarda che disordine
– Два життя, Дивись, який безлад

Se questa è l’ultima
– Якщо це останній
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Пісня, і тоді місяць вибухне)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Я буду там, щоб сказати вам, що ви помиляєтесь, ви помиляєтесь, і ви це знаєте
Qui non arriva la musica
– Тут не приходить музика
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Так багато я знаю, що ти не спиш, не спиш, не спиш, ніколи не спиш.
Che giri fanno due vite
– Які повороти роблять два життя
Due vite
– Два життя


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: