Skepta – Round 2 Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

What do we think of Joyner? (Shit!)
– Що ми думаємо про Джойнера? (Лайно!)
What do we think of shit? (Joyner!)
– Що ми думаємо про лайно? (Джойнер!)
Thank you! (That’s alright!)
– Спасибі! (Все гаразд!)
(Bastard, bastard)
– (Ублюдок, ублюдок!)
(Joyner Lucas, you bastard)
– (Джойнер Лукас, ти сволоч!)
Yeah
– Так
Big Smoke, SK
– БІГ Смок, Південна Кароліна
This ain’t even a UK-US ting
– Це навіть не Тінг між Великобританією та США
It’s me and you, Joyner
– Це ми з тобою, Джойнер
You get me?
– Ти мене розумієш?
You fell for the bait
– Ти попався на вудку
Let me show you how to clash
– Дозволь мені показати тобі, як вести себе в конфлікті
Now you’re the bitch
– Тепер ти стерва

You said there weren’t a debate, now everybody’s in two minds
– Ти сказав, що не було суперечок, а тепер всі розійшлися в думках
Man of my word, killed you with two lines
– Людина слова, Я вбив тебе двома репліками
You took a week for the weakest diss
– У вас був тиждень на найслабший дис
Whoever givin’ you info needs to resign
– Той, хто дав тобі інформацію, повинен піти у відставку
Ain’t safe out here, this a fuckin’ clash
– Тут небезпечно, це чортове зіткнення.
You’re on the front cover, tryna get your face out there
– Ти на обкладинці, намагаєшся показати своє обличчя.
Take off the flag, you don’t hold weight ’round there
– Зніміть прапор, Ви там нічого не значите.
Round one could’ve been yours, you bastard
– Перший раунд міг бути вашим, ублюдок
Gave it to you on a plate, man, you know me, I’m reckless
– Підніс тобі це на блюдечку, чувак, ти ж мене Знаєш, я безрозсудний.
Little bitch, all you had to do was finish your breakfast
– Маленька сука, все, що вам потрібно було зробити, це закінчити сніданок
Instead you drop a track full of cap, it’s hilarious
– Замість цього ти записала трек, повний емоцій, це забавно
Said you didn’t wanna do it, but you practically begged us
– Сказала, що не хочеш цього робити, але ти практично благала нас
You know I don’t hit women, I’m sexist
– Ти знаєш, я не б’ю жінок, я сексист.
Tory don’t care, he was beatin’ you senseless
– Торі все одно, він бив тебе до напівсмерті
The gloves came off, sent you to the dentist
– Рукавички злетіли, і ти вирушила до дантиста
With your own flow, hit you in your liver, you’re legless
– Твоя власна подача вдарила тебе по печінці, і ти залишилася без ніг
You wanna label me anything, call me relentless
– Ти хочеш навісити на мене який завгодно ярлик, називай мене безжальним
Kill you by myself, I don’t need the Avengers
– Вб’ю тебе сам, мені не потрібні Месники
Show you the ropes, and after I merk you
– Введу в курс справи, а після прикінчу тебе
You’re really gonna hope nobody remembers
– Ти справді будеш сподіватися, що ніхто не згадає
“Friendly Fire” was a jab, had to give ’em a tetanus
– “Вогонь по своїх” був ударом, довелося ввести їх у правець
Now I apply the pressure until he surrenders
– Тепер я буду тиснути на нього, поки він не здасться
You ain’t been Tottenham, you don’t know the members
– Ти не був у “Тоттенхемі”, ти не знаєш його учасників
You ain’t got a catalogue that’s as cold as Skepta’s
– У тебе немає каталогу, який був би таким же холодним, як у”Скепти”
What the fuck is a Joyner Lucas?
– Що, чорт візьми, таке Джойнер Лукас?
My name’s Big Smoke, so you know that my chest got loads of mucus
– Мене звуть БІГ Смок, тож Ви знаєте, що у мене в грудях повно слизу
I spit that crack
– Я випльовую цей крек
Make a rapper get vexed, wanna phone the shooters
– Репер розлютився, хоче зателефонувати стрільцям.
No substance in your flows, you’re useless
– У твоїх промовах немає сенсу, ти марний
Course I’m gonna kill him, I got no excuses
– Звичайно, я вб’ю його, у мене немає виправдань
Even America don’t wanna hear your impersonations
– Навіть Америка не хоче слухати твої пародії
You’re a nuisance
– Ти-тягар
They left you on Skid Row, fungal infection in your big toe
– Вони кинули тебе напризволяще, у тебе грибкова інфекція на великому пальці ноги
Sorry, I know business been slow
– Вибачте, я знаю, що справи йдуть повільно
Left you spittin’ your shit flows and ripped clothes
– Залишив тебе плювати своїм лайном і в рваному одязі
Doin’ your Slim Shady karaoke, it’s a shitshow
– Виступаєш у своєму караоке Slim Shady, це лайно шоу
I said that I’ma win, and I meant it
– Я сказав, що виграю, і я це мав на увазі
You only make hits rappin’ from another guy’s perspective
– Ви пишете хіти лише з точки зору іншого хлопця.
Now they gassin’, they’re sayin’ you ain’t nothin’ to mess with
– Тепер вони труять тебе газом і кажуть, що з тобою не варто зв’язуватися
And I’m like, “Ain’t this the guy that you neglected?”
– І я сказав: “Це не той хлопець, яким ти нехтував?”
Left him for dead, broke, sleepin’ on benches
– Кинув його вмирати, без гроша в кишені, спати на лавках
Top ten, top twenty, never selected
– У десятку або двадцятку кращих, так і не був обраний
Said I wanted to clash with somebody respected
– Сказав, що хочу поспілкуватися з ким-небудь шановним
Album’s out now, guess he needs the attention
– Альбом вже вийшов, думаю, йому потрібна увага
You got no influence, and no aura
– У тебе немає ні впливу, ні аури
Look around the word, see a million Skeptas
– Озирнись навколо, побачиш мільйон скептиків
I do it for the underdogs, and all the psyched-out niggas
– Я роблю це для аутсайдерів і всіх психічних ніггерів.
In the world that can see the pretenders
– У світі, який може бачити прикидачів
I feel like André 3K
– Я відчуваю себе Андре 3K
They’re makin’ fun of my accent, but I’m winnin’ this either way
– Вони сміються з мого акценту, але я все одно виграю.
I feel like an outcast, cool
– Я відчуваю себе ізгоєм, це круто
‘Cause they could never out-class me, I have the last laugh
– Тому що вони ніколи не змогли б перевершити мене в класі, я сміюся останнім
And sometimes, I feel like I’m Master P
– І іноді я відчуваю себе майстром П
No limit, it’s all on me, who gonna laugh at me?
– Ніяких обмежень, все залежить від мене, Хто буде сміятися наді мною?
I get money, I feel like 50
– Я отримую гроші і відчуваю себе на 50
I put a stop to the jokes now, and I keep a young buck with me
– Тепер я поклав край жартам і тримаю при собі молодого самця
Keep it rap, nobody wants a buck-fifty
– Продовжуйте так, нікому не потрібні п’ятдесят баксів.
ADHD 2 out now, Joyner
– СДУГ 2, Джойнер
Tell your manager to get in touch with me
– Скажіть своєму менеджеру зв’язатися зі мною
I don’t do free promos, so fuck with me
– Я не проводжу безкоштовних промо-акцій, так що не звертай на мене уваги
You can ask Devilman how I get busy
– Можеш запитати Девілмена, чим я зайнятий
Have my young Gs run up in your house with the missy
– Запроси мого молодого хлопця до себе додому з Міссі.
I can’t believe I’m dissin’ this guy, like, who is he?
– Я не можу повірити, що критикую цього хлопця, хто він такий?
I know nobody cares, why you sound like Drizzy?
– Я знаю, всім байдуже, чому ти говориш як Дріззі?
I’m triple-platinum in America
– Я тричі платиновий в Америці
It’s time I bring in the triplets
– Прийшов час мені запросити трійнят.
He tried to scare me, said he was a lyricist
– Він намагався налякати мене, сказав, що він поет-пісняр
I’m the teacher, givin’ out certificates
– Я вчитель, який видає сертифікати
Teach you how to get away with murder, trust
– Навчу тебе, як уникнути покарання за вбивство, довіряти
You’re Viola Davis, she learnt from us
– Ти Віола Девіс, вона вчилася у нас
You gotta make sure that your bars are tough
– Ти повинен бути впевнений, що у тебе міцні нерви.
Keep punchin’ until the ref’ says enough, forget the funny stuff
– Продовжуйте бити, поки суддя не скаже “досить”, забудьте про смішні речі
Keep Islam out your mouth
– Тримай язик за зубами від ісламу
You can’t bring ham to a bad man
– Не можна приносити шинку поганій людині
You don’t know where your lady is
– Ти не знаєш, де твоя дівчина
My lady’s with me, chillin’ in the caf, Dan
– Моя дівчина зі мною, розслабляємося в кафе, Ден
I don’t wish I was anything else
– Я не хотів би бути кимось іншим
I’m a British-Nigerian Black man
– Я чорношкірий британець нігерійського походження
Why would I wish I was you when you wanna be Eminem?
– Чому б я хотів бути тобою, якщо ти хочеш бути Емінемом?
Blud, you’re the Black Stan
– Блуд, Ти чорний стен.
You’re just a fan, so I’m spinnin’ you ’round, then I’m sitting you down
– Ти просто мій фанат, так що я тебе розкручую, а потім підсаджую до себе
You tryna get info, you been ringin’ around
– Ти намагаєшся отримати інформацію, ти обдзвонюєш всіх підряд
I grew up on YouTube, got millions now
– Я виріс на YouTube, у мене мільйони підписників
Can’t cap on my name, haven’t you figured it out?
– Не можу вказати своє ім’я, ти не зрозумів?
Since fourteen, I’ve been livin’ the dream
– З чотирнадцяти років я жив мрією
Fans addicted, ’cause I’ve been spittin’ that morphine
– Фанати підсіли на мене, тому що я приймав морфій
See me in your dreams, and I already know
– Бачиш мене в своїх снах, і я вже знаю
What you’re gonna say ’cause you got snitches on your team
– Що ти скажеш, тому що в твоїй команді є стукачі
Said I’m on drugs, and I’m like “LOL”
– Сказав, що я під кайфом, а я такий: “ЛОЛ”
‘Cause nobody’s known me to sniff
– Тому що ніхто не знає, що я нюхаю наркотики
Said that I’m broke
– Сказав, що я жебрак
But the Virgil Maybach alone proves you don’t know shit
– Але один тільки Майбах Вірджіла доводить, що ти ні хріна не тямиш
Said I wore a dress
– Сказав, що я носив сукню
More Internet lies, and I’m like, “Please show me the pic”
– Ще більше брехні в Інтернеті, і я кажу: “Будь ласка, покажи мені малюнок”
Can we please just come with the facts
– Чи можемо ми, будь ласка, просто викласти факти
Or we call it two-nil? And I’m over with this
– Або будемо вважати, що два-нуль? І я закінчу з цим

(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
How you drop a track full of cap?
– Як ти примудряєшся записати трек, повний ентузіазму?
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
It was there on a plate
– Він був на тарілці
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
“Nobody Cares” soundin’ like
– “Ніхто не піклується” звучить як
“Back To Back” from Alibaba
– “Back To Back” від Alibaba.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
You got personality disorder, bro, come with the facts
– У вас розлад особистості, брате, говори правду
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
Not rubbish you found on the Internet, or it’s over
– Це не фігня, яку Ви знайшли в Інтернеті, інакше це закінчилося
Been laughin’ at you bots for years
– Над вами, ботами, сміялися роками.
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)
If it ain’t facts, I’m not hearin’ it
– Якщо це не факти, Я не буду їх слухати
Two-nil, I’m gone
– Два-нуль, я йду
(Oh, Joyner’s a bastard)
– (О, Джойнер-ублюдок)


Skepta

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: