Travis Scott – MY EYES Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

When I stare in your eyes
– Коли я дивлюся в твої очі
You’ll be there forever
– Ти будеш поруч завжди
To watch our life (to watch our life together)
– Спостерігати за нашим життям (спостерігати за нашим спільним життям)
You just like going to Heaven (my heart)
– Вам просто подобається потрапляти в Рай (моє серце)
Oh, where are you taking me? (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
– О, куди ти мене ведеш? (о, так, О, так, О, так, О, так, О, так)
I’m fallin’, and, I’m drownin’
– Я падаю і тону
But, you’re takin’ me
– Але ти підхоплюєш мене

One thousand on my feet
– Тисяча на моїх ногах
Stacks spreaded on my seat
– Стопки розкладені на моєму сидінні
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десять тисяч на моїх очах (очах)

Rollie Pollie on my wrist
– Роллі Поллі на моєму зап’ясті
Gotta make a flight, big day, slummin’ on FaceTime
– Повинен встигнути на рейс, важливий день, сиджу в нетрях по FaceTime
Fifty K, wonderin’ why I’m stormin’ off, no race
– П’ятдесят тисяч, дивуюся, чому я зриваюся з місця, ніякої гонки
Emboldened by the bliss
– Підбадьорений блаженством
I was sworn in by a kiss
– Я присягнув поцілунком
Late from the country caters
– Запізнився з заміського ресторану
No peacemaker, I sweep up cases
– Я не Миротворець, я підмітаю справи

Goin’ on a walk with a new suit armor
– Виходжу на прогулянку в новому костюмі-броні
New suit dead, Bottega, that’s on it
– Новий костюм мертвий, Боттега, це все
Give me the heat from the sleep, then I harm her
– Дозвольте мені спати, а потім я завдаю їй шкоди
Cupid creep in, sleep with a Hummer
– Підкрадається Купідон, спи з Хаммером

Three time to get me T-T-T’d
– Три рази, щоб змусити мене т-т-т, що
Still same phone, AT&T-T
– Все одно ж телефон, як AT & Т-Т
Still givin’ news very vividly
– Поки що віддаю Новини дуже яскраво
Beef in there, fuck a beef
– Яловичина там, хрін яловичини
Smokin’ on some vicious type of reefer
– Smokin ‘ про деякі порочне тип рефрижератор
I need no beef, no cheese (yeah)
– Мені не потрібно яловичини, не сир? (да)
Even when I eat, they cheat (yeah)
– Навіть коли я їм, вони обманюють (так)
Every time we meet, naive
– Кожен раз, коли ми зустрічаємося, наївні

When I stare in your eyes
– Коли я дивлюся в твої очі
You’ll be there forever
– Ти завжди будеш поруч
To watch our life (to watch out life together)
– Спостерігати за нашим життям (спостерігати за спільним життям)
You just like going to Heav- (my heart)
– Вам просто подобається підніматися… (моє серце)

One thousand on my feet
– Тисяча на моїх ногах
Stacks spreaded on my seat
– Стопки розкладені на моєму сидінні
Ten thousand on my eyes (eyes)
– Десять тисяч на моїх очах (очах)

Yeah, it’s mad how it gets so deep
– Так, це божевільно, як це стає так глибоко
It’s mad how I get so high
– Це божевільно, як я піднімаюся так високо
It’s mad how you get me by (by)
– Це божевільно, як ти мене вмикаєш(вмикаєш)

Look in my eyes, tell me a tale
– Подивися мені в очі, Розкажи мені казку
Do you see the road, the map to my soul?
– Ти бачиш дорогу, карту моєї душі?
Look, tell me the signs whenever the smoke clear out of my face
– Подивіться, Розкажи мені про Знаки, коли дим розсіюється з мого обличчя
Am I picture-perfect, or do I look fried?
– Я ідеальний, як малюнок, чи я виглядаю підсмаженим?
All of that green and yellow, that drip from your eyes is tellin’
– Все це зелене і жовте, що капає з твоїх очей, говорить сама за себе
Tell you demise, I went to my side
– Кажу тобі про смерть, я перейшов на свою сторону
To push back the ceilin’ and push back the feelings, I had to decide
– Щоб відсунути стелю і відігнати почуття, я повинен був вирішити

I replay them nights, and right by my side, all I see is a sea of people that ride wit’ me
– Я прокручую їх у голові вночі, і все, що я бачу поруч із собою, – це море людей, які катаються зі мною
If they just knew what Scotty would do to jump off the stage and save him a child
– Якби вони тільки знали, на що пішов би Скотті, щоб зістрибнути зі сцени і врятувати свою дитину
The things I created became the most weighted, I gotta find balance and keep me inspired (hah)
– Речі, які я створив, стали найбільш зваженими, я повинен знайти баланс і підтримувати своє натхнення (га)
Yeah, yeah
– Так, так

That shit wild, instead I’m a hero
– Це дике лайно, натомість я герой
I took it from zero, LaFlame Usain
– Я взяв це з нуля, Лафлейм Усейн
I run it from miles, this shit wasn’t luck
– Я керую цим з Майлзом, це лайно не було удачею
They got me fucked up, I put you on bus and take you around
– Вони мене накрутили, я саджу тебе в автобус і проводжу по сусідству
A couple of guys inside of the school, I gave ’em the tools to get it off ground
– Пара хлопців у школі, я дав їм інструменти, щоб зрушити справу з мертвої точки
They say they the ones when they make the errors
– Вони кажуть, що це вони роблять помилки
Can’t look in the mirror, that shit wild
– Не можу дивитися в дзеркало, це дике лайно

Stand on the stage, I give ’em the rage
– Стою на сцені, я викликаю у них лють
No turnin’ it down, can’t tame it, can’t follow it
– Від цього не позбутися, не можу приборкати це, не можу слідувати за цим
We do it for streets, we do it for keeps, we do it for rights, got 52 weeks
– Ми робимо це для вулиць, ми робимо це назавжди, ми робимо це заради прав, у нас є 52 тижні
This shit ain’t for pleasure, I’m comin’ to tweak
– Це лайно не для задоволення, я йду підправляти
This shit is forever and infinity
– Це лайно назавжди і нескінченність
Number eight, yeah, we write it and wrap it around
– Номер вісім, так, ми пишемо це і втілюємо в життя
I take me beat and I turn to a beast
– Я зазнаю поразки і перетворююся на звіра

Bought the crib on a hill, made it harder to reach
– Купив ліжечко на пагорбі, щоб до нього було важче дотягнутися
Bought a couple more whips ’cause I needed more speed
– Купив ще пару батогів, тому що мені потрібно було більше швидкості
Bought a couple more watches, I needed more time
– Купив ще пару годин, мені потрібно було більше часу
Didn’t buy the condo, it was smarter to lease
– Квартиру не купив, розумніше було здати в оренду
And I bought some more ice ’cause I brought in the heat
– І я купив більше льоду, тому що я приніс тепло
Made a cast of my dick, so she never gon’ cheat
– Зробив зліпок свого члена, так що вона ніколи не обдурить
If I gave you a day in my life or a day in my eyes, don’t blink
– Якщо я дарую тобі день у своєму житті чи день в очах, не моргай


Travis Scott

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: