Tyler, The Creator – Mother Англійський Текст Пісні & Український Переклад

Відеокліп

Текст Пісні

Okay, okay, yeah
– Гаразд, Гаразд, так
Lennox where the brown boys at
– У Ленноксі живуть темношкірі хлопці
I can’t go over there
– Я не можу туди поїхати
Del Aire where the white boys at
– У Дель-Ейрі живуть білі хлопці
I don’t live over there
– Я там не живу
Dody, where the dope boys at?
– Доді, де живуть наркобарони?
I won’t go over there
– Я не піду туди
Unless I’m tryna get pressed up, like hair
– Якщо тільки я не намагаюся привести себе в порядок, наприклад, укласти волосся.
White tees, Nike Air is the daily atear, or attire, not mine
– Білі футболки, Nike Air-це повсякденний одяг, не моя.
So they just might stare if I’m there
– Тож вони можуть просто дивитись на мене, якщо я там.
Walk by in the pink ice Airs
– Проходячи повз, я відчуваю запах рожевого льоду.
What size? Not mine
– Який розмір? Не мій
Wouldn’t really be a fair fight there, pipe down
– Це була б не зовсім чесна боротьба, тому Замовкни
Not scared, dark blue, dark red
– Не бійся, темно-синій, темно-червоний
Don’t give a fuck there, might die
– Плювати на це, можеш померти
Might dare over what you’d wear or won’t
– Можеш не сумніватися в тому, що одягнеш, а що ні
Where niggas from, can’t breathe, low air
– Там, звідки ніггери, нічим дихати, не вистачає повітря


So, no
– Так що, ні
Don’t call me, nigga
– Не дзвони мені, ніггер,
Talkin’ ’bout bailin’ you outta jail
– Я говорю про те, щоб визволити тебе з в’язниці під заставу,
Because your stupid ass over there stole a ****
– Тому що твоя тупа Дупа там вкрав ****
Tryna impress a friend
– Намагаюся справити враження на друга
And I’m a single parent, I’ve got bills to pay
– А я мати-одиначка, мені потрібно оплачувати рахунки
I’m not tryna bail you outta jail, nigga, ’cause you’re stupid as fuck
– Я не збираюся витягувати тебе з в’язниці на поруки, ніггер, тому що ти чертовски тупий

Yeah, momma told me not to come over there
– Так, мама сказала мені не приходити туди
Y’all niggas lost and you trapped in your thoughts (Mm)
– Ви всі, ніггери, заблукали і застрягли у своїх думках (Мм).
‘Cause you shoot and you kill over land you ain’t bought (Mm)
– Тому що ви стріляєте і вбиваєте на землі, яку ви не купили (Мм)
Y’all probably gon’ end up dead or in jail (Mm)
– Ви всі, ймовірно, в кінцевому підсумку помрете або опинитесь у в’язниці (Мм)
Momma told me not to come over there (Mm)
– Мама казала мені не ходити туди (Мм)
Y’all niggas smoke and you drink ’til it’s dark (Mm)
– Ви, ніггери, курите і п’єте, поки не потемніє (Мм).
And you think that it’s smart and I heard you sell dope (Mm)
– І ти думаєш, що це розумно, і я чув, що ти продаєш наркотики (Мм)
And you rob and you steal, shoot your guns in the air (Mm)
– І ти грабуєш і крадеш, стріляєш у повітря зі своєї зброї (Мм)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Мама сказала мені не приходити туди (БІГ)
Y’all niggas bang and you all from a gang (Bih)
– Ви всі, ніггери, дружите, і всі ви з однієї банди (БІГ)
And you hang and you press little niggas like me (Bih)
– І ти тусуєшся, і ти тиснеш на маленьких нігрів, як я (біг)
Outside a area, nobody care (Bih)
– За межами району нікого не хвилює (БІГ)
Momma told me not to come over there (Bih)
– Мама сказала мені не ходити туди (БІГ)
Y’all with the shits, I was born with a gift (Bih)
– Ви всі придурки, а я народився з даром (БІГ)
And if I fall in love, y’all can unwrap it quick (Bih)
– І якщо я закохаюся, ви всі зможете швидко його розкрити (БІГ)
So I make sure that I’m never present (Bih)
– Тому я намагаюся, щоб мене ніколи не було поруч (БІГ)
Momma told me not to come over there (Bih, bih, bih, bih)
– Мама сказала мені не приходити туди (Біг, Біг, Біг, Біг)
That ain’t the move and niggas is coons (What?)
– Так не прийнято, і ніггери-це куни (що?)
And that I’m a real nigga, shit isn’t cool (Bih)
– І що я справжній ніггер, і це не круто (БІГ)
Said I should never abide by the rules of the street (Ooh, ooh)
– Сказав, що я ніколи не повинен дотримуватися вуличних правил (О, о)
Shit is real and it’s also not real (Hey)
– Лайно справжнє, і в той же час воно не справжнє (Ей)
Spray what you claim and fuck up the building
– Розбризкуй те, що ти заявляєш, і рознеси будівлю в пух і прах
Spray up the party and rake all the bodies
– Розбризкуй вечірку і збери всі трупи
Nobody gon’ stop ’til somebody get killed (Mm)
– Ніхто не зупиниться, поки когось не вб’ють (Мм)
Momma told me not to come over there (Ooh)
– Мама сказала мені не приходити туди (О)
But that’s all y’all knew, the red and the blue
– Але це все, що ви знали-червоний і синій кольори
I liked baby pink at the time (Mm)
– У той час мені подобався ніжний рожевий (Мм)
Homie made sure nobody came to press lines, fine
– Братик простежив, щоб ніхто не підходив до прес-центру, гаразд
Momma told me not to come over there (Mm, yeah)
– Мама сказала мені не приходити туди (Мм, так)
But y’all treat me right, y’all handle my fights (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– Але ви все добре до мене ставитеся, ви все залагоджуєте мої сварки (так, так, так, так)
And told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life (Yeah, yeah)
– І сказали мені ніколи, ніколи, ніколи, ніколи не повертатися до цього життя (так, так)
I hope I did right (Yeah)
– Сподіваюся, я зробив правильно (так)

Father told me nothin’, fuck it
– Батько нічого мені не сказав, до біса все це
I understand as a man that I wasn’t his plan (Woo, woo, woo)
– Я розумію, як чоловік, що я не входив в його плани (Ууу, ууу, ууу)
Had some other ideas in his head
– У нього були інші ідеї в голові
I hold no grudges, I heard he a fan
– Я не тримаю зла, я чув, що він фанат
Pockets hella heavy, healthy, sweet as Betty Crocker (Mm)
– Кишені у Мене прокляті важкі, я здоровий, солодкий, як Бетті Крокер (Мм)
I wake every mornin’, gettin’ ready (Mm)
– Я прокидаюся щоранку, готуюсь (Мм)
Happy as a motherfucker, spent five hundred thousand (Mm)
– Щасливий, як чорт, витратив п’ятсот тисяч (Мм)
Ain’t think nothin’ of it, that must count for somethin’, right? (Yeah)
– Не надайте цьому значення, адже це має щось означати, правда? (Да)
Life, got the cheese, want a slice? (Uh, yeah)
– Життя, є сир, хочеш шматочок? (О, так)
Got the cheese, where the mice? (Yeah)
– Є сир, де миші? (Да)
With the pussy, what’s my vice?
– З кицькою, в чому мій порок?
New threads and a bike
– Нові шмотки і велосипед
Shit sweet, like rice
– Лайно солодке, як рис.
With the sugar and the butter, got it from my grandmother (Mm)
– З цукром і маслом, дісталося мені від бабусі (Мм)
I ain’t like the salt and pepper, lil’ nigga from the gutter (Mm)
– Я не люблю сіль і перець, маленький ніггер з трущоб (Мм)
I don’t show it, but I know it (Know it)
– Я цього не показую, але я це знаю (Знаю це).
I’m a painter, not a poet (Not a poet)
– Я художник, а не поет (не поетеса)
Get the picture, come together (Mm)
– Зрозумійте картину, з’єднайте воєдино (Мм)
Like stitches with a scar
– Як шви на шрамі
Daddy gone, I ain’t lyin’ (La-la)
– Тата вже немає, я не брешу (Ля-ля)
That’s a bar, yeah, I said it (Uh, uh)
– Це планка, так, я так і сказала (А-а-а)
Like alarm, now set it (La-la)
– Як будильник, тепер включи його (Ля-ля)
Like speak, but you read it (Uh)
– Начебто говориш, але читаєш (А)
Like bleed
– Наче стікав кров’ю

Momma told me, 1970
– “Мама сказала мені”, 1970 рік
Youngest of seven, it wasn’t heavenly
– Наймолодший із семи, це було не райське місце
Home was South Central, school’s Beverly
– Вдома був Південний Централ, в школі – Беверлі
Brother locked up, sister strung out
– Брат сидів під замком, сестра була на взводі
High school president, ran for it
– Президент середньої школи, балотувався на цю посаду
Had the chance to move out, ran for it
– Був шанс з’їхати, балотувався на цей пост
Love them Africans, met one
– Люблю цих африканців, зустріла одного з них
Let him in, when they got the news, he ran for it (Ooh)
– Впустила його, коли вони дізналися новини, він втік (О)
Twenty, I popped out—
– Мені виповнилося двадцять, і я вилетіла з гри—
I was perfect, she ain’t need to plan for it (Hey, hey, hey, hey, hey)
– Я був ідеальним, їй не потрібно було нічого планувати (Ей, Ей, Ей, Ей, Ей, Ей)
Knew I was the future, she was clairvoyant (Hey, hey, hey, hey)
– Знала, що я-майбутнє, а вона була ясновидицею (Гей, гей, гей, гей)
Touched me and she catch the hand (Woo, woo, hey, woo)
– Доторкнулася до мене і схопила за руку (Ууу, ууу, ей, ууу)
Me and her, we ain’t need a man (Hey, hey, hey, hey)
– Мені і їй не потрібен чоловік (гей, гей, гей, гей)
College courses with me in her hand (Hey, hey, hey, hey, hey)
– На курсах коледжу, тримаючи мене за руку (Ей, Ей, гей, гей, гей, гей)
Asked her why she didn’t have a plan B
– Я запитав її, чому у неї не було плану”Б”
She said I wouldn’t understand
– Вона сказала, що я б не зрозумів
Then, she had a daughter, the father had a baby momma (Baby momma)
– Потім у неї народилася дочка, а у батька була мама-Малятко (мама-Малятко).
Causin’ problems, momma almost caught a gun charge-uh, ’cause of drama (Phew-phew-phew)
– Створюю проблеми, мама ледь не потрапила під кулю через драму (Фу-фу-фу)
Court case, hair gone (Gone)
– Судовий розгляд, волосся випало(пропало)
Weight gone, bare bones (Bones)
– Схуд, голі кістки (кістки-кістки-кістки-кістки)
Switched homes, ain’t right to me, light for me
– Змінив будинок, мені це не підходить, мені не по собі.
She would always fight for me, yeah, she over-protect
– Вона завжди боролася за мене, так, вона занадто захищала мене
‘Cause she had a momma who got a boyfriend who ain’t know how to keep hands to himself (Mm, hands to himself, nigga)
– Тому що у її мами був хлопець, який не міг тримати себе в руках (Мм, тримай себе в руках, ніггер).
I was raised in a house full of love
– Я виріс у будинку, сповненому любові
I was raised on that type of time
– Я був вихований в таких умовах
Niggas say, “She did a good job”
– Ніггери кажуть: “вона зробила хорошу роботу”
Duh, bitch, I turned out fine
– Так, сука, у мене все вийшло
Duh, bitch, I turned out fine
– Так, сука, у мене все вийшло
Lookin’ like him, bitch, I turned out fine (Ooh)
– Я схожий на нього, сука, і у мене все вийшло (Оо)
Say what you want, bitch, I turned out fine (Hoo, hoo, hoo)
– Говори, що хочеш, сука, у мене все вийшло (Оо, оо, оо)
Some niggas fall, but I turned out fine
– Деякі ніггери падають, але у мене все вийшло
Can’t have it all, now I have it all (Woo)
– У мене не може бути всього, але тепер у мене є все (Ууу)
‘Cause I had it all, bitch, I turned out fine (Woo)
– Тому що у мене було все, сука, у мене все вийшло (Ууу)
Can’t tell me nun’, bitch, I turned out fine
– Не можеш сказати мені “ні”, сука, у мене все вийшло
I am the guy, bitch, I turned out fine
– Я хлопець, сука, у мене все вийшло
Look at this house, bitch, I turned out fine (Turned out fine)
– Подивися на цей будинок, сучка, у мене все вийшло (вийшло відмінно).
Look at these kids, I turned out fine
– Подивіться на цих хлопців, у мене все вийшло
Look at me, bitches, I turned out fine
– Подивіться на мене, сучки, у мене все вийшло
Look at me, bitches, I turned out fine
– Подивіться на мене, сучки, у мене все вийшло
Look at me, bitches, I turned out fine
– Подивіться на мене, сучки, у мене все вийшло
Look at me, niggas, I turned out fine
– Подивіться на мене, ніггери, у мене все вийшло
Look at me, bitches, I turned out fine
– Подивіться на мене, сучки, у мене все вийшло
Look at me, bitches, I turned out fine
– Подивіться на мене, сучки, у мене все вийшло
Mother
– Мама


Tyler

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: