ویڈیو کلپ
غزلیں
Hear the clock ticking on the wall
– دیوار پر گھڑی ٹک ٹک کرتے ہوئے سنیں ۔
Losing sleep, losing track of the tears I cry
– نیند کھونے ، آنسوؤں کا ٹریک کھونے میں روتا ہوں
Every drop is a waterfall
– ہر قطرہ آبشار ہے ۔
Every breath is a break in the riptide
– ہر سانس ریپٹائڈ میں ایک وقفہ ہے ۔
Oh, how long has it been? I don’t know
– اوہ ، یہ کتنا عرصہ ہو گیا ہے ؟ میں نہیں جانتا
But it feels like an eternity
– لیکن یہ ایک ابدیت کی طرح محسوس ہوتا ہے
Since I had you here with me
– چونکہ میں آپ کے ساتھ یہاں تھا
Since I had to learn to be
– چونکہ مجھے بننا سیکھنا پڑا
Someone you don’t know
– کسی کو تم نہیں جانتے
To be with you in paradise
– جنت میں آپ کے ساتھ رہنا
What I wouldn’t sacrifice
– جو میں قربانی نہیں دوں گا
Why’d you have to chase the light
– آپ کو روشنی کا پیچھا کیوں کرنا پڑا ؟
Somewhere I can’t go?
– کہیں میں نہیں جا سکتا ؟
As I walk this world alone
– جیسا کہ میں اس دنیا میں اکیلے چلتا ہوں
As I walk this world alone
– جیسا کہ میں اس دنیا میں اکیلے چلتا ہوں
Another glimpse of what could’ve been (Ooh)
– کیا ہو سکتا ہے کی ایک اور جھلک (اوہ)
Another dream, another way that it never was
– ایک اور خواب، ایک اور طریقہ جو کبھی نہیں تھا
Falling back in the wilderness (Ooh)
– بیابان میں گرنا (اوہ)
Waking up, rubbing salt in the cut
– جاگنا ، کٹ میں نمک رگڑنا
Oh, how long has it been? I don’t know
– اوہ ، یہ کتنا عرصہ ہو گیا ہے ؟ میں نہیں جانتا
But it feels like an eternity
– لیکن یہ ایک ابدیت کی طرح محسوس ہوتا ہے
Since I had you here with me
– چونکہ میں آپ کے ساتھ یہاں تھا
Since I had to learn to be
– چونکہ مجھے بننا سیکھنا پڑا
Someone you don’t know
– کسی کو تم نہیں جانتے
To be with you in paradise
– جنت میں آپ کے ساتھ رہنا
What I wouldn’t sacrifice
– جو میں قربانی نہیں دوں گا
Why’d you have to chase the light
– آپ کو روشنی کا پیچھا کیوں کرنا پڑا ؟
Somewhere I can’t go?
– کہیں میں نہیں جا سکتا ؟
As I walk this world alone (Alone, alone)
– جیسا کہ میں اس دنیا کو اکیلے چلتا ہوں (اکیلے ، اکیلے)
As I walk this world alone (Alone, alone)
– جیسا کہ میں اس دنیا کو اکیلے چلتا ہوں (اکیلے ، اکیلے)
It’s an endless night, it’s a starless sky
– یہ ایک لامتناہی رات ہے ، یہ ایک ستارہ آسمان ہے
It’s a hell that I call home (Hell that I call home)
– یہ ایک جہنم ہے جسے میں گھر کہتا ہوں (جہنم جسے میں گھر کہتا ہوں)
It’s a long goodbye on the other side
– یہ دوسری طرف ایک طویل الوداع ہے
Of the only life I know
– صرف زندگی میں جانتا ہوں
And it feels like an eternity (Mm)
– اور یہ ابدیت کی طرح محسوس ہوتا ہے (ملی میٹر)
Since I had you here with me
– چونکہ میں آپ کے ساتھ یہاں تھا
Since I had to learn to be (Mm)
– چونکہ مجھے بننا سیکھنا پڑا (ملی میٹر)
Someone you don’t know (Woah)
– کسی کو آپ نہیں جانتے (Woah)
To be with you in paradise
– جنت میں آپ کے ساتھ رہنا
What I wouldn’t sacrifice
– جو میں قربانی نہیں دوں گا
Why’d you have to chase the light
– آپ کو روشنی کا پیچھا کیوں کرنا پڑا ؟
Somewhere I can’t go?
– کہیں میں نہیں جا سکتا ؟
As I walk this world alone
– جیسا کہ میں اس دنیا میں اکیلے چلتا ہوں
As I walk this world alone
– جیسا کہ میں اس دنیا میں اکیلے چلتا ہوں
