Ankan Kumar – Long Distance Love | Coke Studio Bangla بنگالی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

না এলো না
– نہیں ، یہ نہیں آیا۔
সে থাকে কার ভরসায়
– وہ کس پر بھروسہ کرتا ہے ۔
এ কথা যায়
– یہ جاتا ہے
বাতাসে মিশে যায়
– ہوا میں گھل مل جاتا ہے
সে আসে না
– وہ نہیں آتا
থাকে না শত বারণে
– یہ سینکڑوں میں نہیں رہتا۔
দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– دروازے پر کھڑے ہونے کی ذمہ داری
না গেলো না
– نہیں ، ایسا نہیں ہوا ۔
আর আশা রাখা গেলো না
– مزید امید نہیں تھی ۔
এ ব্যথা যায়, আঁধারে সে মিলায়
– یہ تکلیف دیتا ہے ، اندھیرے میں تکلیف دیتا ہے ۔
সে জানে না, মানে না কোনো কারণে
– وہ نہیں جانتا ، کسی وجہ سے ۔
জানালায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– کھڑکی میں کھڑا آدمی

যদি বিরহ থাকে আমিও থাকি
– اگر میں ناخوش ہوں تو میں بھی رہوں گا ۔
কে বলো শেষ হবে আগে?
– پہلے کون ختم کرے گا ؟
কেন যে এত ভালোবাসা মরে যায়
– اتنی محبت کیوں ہے ؟
শুধু সময় মনে রাখে
– صرف وقت یاد ہے

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– یہ اتنا خالی ہے کہ مجھے یاد ہے
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– کوئی بھی اسے دیکھنے کے لئے نہیں جا رہا ہے ، یہ پاگل ہے.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– مت روکو ، بچے ، مت روکو
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– رونا بند نہ کریں ، میں آپ کو فون کروں گا
(আর)
– (ر)

সে থাকে কার ভরসায়
– وہ کس پر بھروسہ کرتا ہے ۔
এ কথা যায়
– یہ جاتا ہے
বাতাসে মিশে যায়
– ہوا میں گھل مل جاتا ہے
সে আসে না
– وہ نہیں آتا
থাকে না শত বারণে
– یہ سینکڑوں میں نہیں رہتا۔
এ দরজায় দাঁড়িয়ে থাকা দায়
– دروازے پر کھڑے ہونے کی ذمہ داری

আমি একা হয়ে বসে আছি
– میں اکیلا بیٹھا ہوں
বিরহিত মনের সূক্ষ্ম হাসি
– بے ہوش دماغ کی مسکراہٹ
আমি শুধু চেয়েছি তোমাকে শুরু থেকে
– میں صرف آپ کو شروع سے ہی چاہتا تھا ۔
জানি আসবে না তো আজ
– میں جانتا ہوں کہ آپ آج نہیں آئیں گے
অসমাপ্ত গল্প লিখে যাই আমি-তুমি
– میں آپ کو اپنی کہانی سناؤں گا-آپ
তোমার ভালোবাসা আমি চাইনি
– میں آپ کی محبت نہیں چاہتا تھا


এখনো হয়নি রাত, আকাশে কত যে তারা
– ابھی رات نہیں ہے ، آسمان میں کتنے ستارے ہیں؟
দেখো না তুমি আর, আমিও যে দিশেহারা
– مجھے اور آپ کو مت دیکھو
এখানে বরষা কেবলই ভোরে যে আসে
– بارش صرف صبح ہوتی ہے ۔
ডাকে না কেউ যখন, থাকে না তোমারই পাশে
– کوئی آپ کو بلا رہا ہے ، کوئی آپ کے شانہ بشانہ نہیں ہے ۔

এ একাকী মনের স্থিরতা তুমি
– آپ تنہا دماغ ہیں۔
টেনে এনো আমার গান
– میرا گانا لے لو.
মনের গহীনে শুধু তোমারই রূপ
– آپ میرے دماغ میں صرف ایک ہیں
বাতাসে যদি দাও কান
– اگر آپ ہوا سنتے ہیں

এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– یہ اتنا خالی ہے کہ مجھے یاد ہے
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– کوئی بھی اسے دیکھنے کے لئے نہیں جا رہا ہے ، یہ پاگل ہے.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– مت روکو ، بچے ، درد دور ہونے دو
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– بارش کو مت روکو ، میں تمہیں فون کروں گا
এত শূন্যতা এ মনে রাখি যে আমি
– یہ اتنا خالی ہے کہ مجھے یاد ہے
দেখে না কেউ তো আর, বলে এ সবই পাগলামি
– کوئی بھی اسے دیکھنے کے لئے نہیں جا رہا ہے ، یہ پاگل ہے.
কাটে না যামিনী, বিরহ যেন কেটে যায়
– مت روکو ، بچے ، درد دور ہونے دو
থামে না বরষা, তোমারে ডাকি যে আমি
– بارش کو مت روکو ، میں تمہیں فون کروں گا
(আর)
– (ر)


Ankan Kumar

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: