ویڈیو کلپ
غزلیں
(Mhm-mhm-mhm)
– (MHM-mhm-mhm)
È la baddie con MILES
– یہ میل کے ساتھ baddie ہے
(Mhm-mhm, mhm-mhm)
– (MHM-mhm ، mhm-mhm)
Yeah
– جی ہاں
Mi sono persa dentro questa festa
– میں اس پارٹی میں کھو گیا
Ti son venuto a cercare dopo il terzo mescal
– میں تیسرے میسکل کے بعد آپ کی تلاش میں آیا تھا ۔
Solamente con te non so fare la tosta
– صرف آپ کے ساتھ ، میں سخت نہیں ہوسکتا ۔
Non c’è nessuno che può domare una leonessa
– کوئی بھی نہیں ہے جو شیرنی پر قابو پا سکے ۔
Sto facendo m’ama, non m’ama, non m’ama
– میں کر رہا ہوں وہ مجھ سے محبت کرتا ہے ، وہ مجھ سے محبت نہیں کرتا ، وہ مجھ سے محبت نہیں کرتا
Con delle banconote da cinquanta, le lancio tutte in aria
– پچاس بلوں کے ساتھ ، میں ان سب کو ہوا میں پھینک دیتا ہوں
Quando mi chiamavi “mama”, “mama”
– جب آپ نے مجھے “ماما” ، “ماما”کہا
Non pensavo che avremmo mandato tutto all’aria
– مجھے نہیں لگتا تھا کہ ہم اسے اڑا دیں گے
Stasera io non faccio come si deve
– میں آج رات یہ ٹھیک نہیں کر رہا ہوں
Faccio vedere a tutti come si beve
– میں سب کو دکھاؤں گا کہ کس طرح پینے کے لئے
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– اور میں قسم کھاتا ہوں کہ میں آپ کو بھی نہیں لکھتا ہوں ۔
Se ad agosto vedo cadere la neve
– اگر اگست میں میں برف گرتا دیکھتا ہوں
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– آپ لوکو بننا چاہتے ہیں ، لیکن میں آپ سے زیادہ لوکو ہوں
Non farmi andare in quella modalità
– مجھے اس موڈ میں نہ جانے دو
Non ti comportare come fossi un bebè
– بچے کی طرح کام نہ کریں ۔
Se ci incontriamo, non è casualità
– اگر ہم ملیں تو یہ بے ترتیب نہیں ہے
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– آپ مجھے نہیں دیکھنا چاہتے ، پھر آپ کے لیے بدتر
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– کسی اور کو پکارنا اگرچہ یہ مجھے کیا دیتا ہے؟
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– میں معافی نہیں چاہتا ، میں desolee نہیں ہوں
Dice che dovrei fare meno la star (Yeah)
– وہ کہتا ہے مجھے کم کرنا چاہئے ستارہ (Y
Fammi una pic, vanno bene tutti gli angoli (Take a picture)
– مجھے ایک تصویر بنائیں ، تمام زاویے ٹھیک ہیں (تصویر لیں)
Tutta Dior, sembro una bambola, ah
– تمام ڈائر ، میں ایک گڑیا کی طرح لگ رہا ہوں ، آہ
Vieni a parlarmi tu, non stare lì
– مجھ سے بات کرو ، وہاں نہ ہو
Ma fai attenzione, c’è il mio ex che svalvola
– لیکن ہوشیار رہو ، میرا اور sval ہے
Son tutta messa, io non bevo il Nero d’Avola
– میں سب بڑے پیمانے پر ہوں ، میں نہیں پیتا نیرو ڈی اوولا
Ed è il motivo per cui vengono al mio tavolo
– اور اسی وجہ سے وہ میری میز پر آتے ہیں
Non farti illudere da questo rosa bubblegum
– اس بلبل گم گلابی سے بیوقوف نہ بنیں ۔
Se mi fai male, giuro che farò il double (On God), yeah
– اگر آپ مجھے تکلیف دیتے ہیں تو ، میں قسم کھاتا ہوں کہ میں (خدا پر) دوگنا کروں گا ،
Stasera io non faccio come si deve (Vai)
– آج رات میں اسے صحیح طریقے سے نہیں کرتا (جاؤ)
Faccio vedere a tutti come si beve (Vai)
– میں سب کو دکھاتا ہوں کہ کس طرح پینے کے لئے (جاؤ)
E te lo giuro che non ti scrivo nemmeno
– اور میں قسم کھاتا ہوں کہ میں آپ کو بھی نہیں لکھتا ہوں ۔
Se ad agosto vedo cadere la neve (Vai, vai)
– اگر اگست میں میں برف گرتا دیکھتا ہوں (جاؤ ، جاؤ)
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– آپ لوکو بننا چاہتے ہیں ، لیکن میں آپ سے زیادہ لوکو ہوں
Non farmi andare in quella modalità
– مجھے اس موڈ میں نہ جانے دو
Non ti comportare come fossi un bebè
– بچے کی طرح کام نہ کریں ۔
Se ci incontriamo, non è casualità
– اگر ہم ملیں تو یہ بے ترتیب نہیں ہے
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– آپ مجھے نہیں دیکھنا چاہتے ، پھر آپ کے لیے بدتر
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– کسی اور کو پکارنا اگرچہ یہ مجھے کیا دیتا ہے؟
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– میں معافی نہیں چاہتا ، میں desolee نہیں ہوں
Dice che dovrei fare meno la st– (Yeah)
– وہ کہتا ہے کہ مجھے کم کرنا چاہئے st-Y
Di giorno sai che non ti voglio (Nah, nah, no, never)
– دن کے وقت آپ جانتے ہیں کہ میں آپ کو نہیں چاہتا (نہیں ، نہیں، نہیں ، کبھی نہیں)
Ma, quando è notte, io mi attivo
– لیکن ، جب یہ رات ہے ، میں فعال ہو جاتا ہوں
Lo sai bene quello che voglio, yeah
– آپ جانتے ہیں کہ میں کیا چاہتا ہوں ، ای
Con me non puoi fare il cattivo
– آپ میرے ساتھ برا آدمی نہیں بن سکتے
Vuoi fare il loco, ma io sono più loca di te
– آپ لوکو بننا چاہتے ہیں ، لیکن میں آپ سے زیادہ لوکو ہوں
Non farmi andare in quella modalità
– مجھے اس موڈ میں نہ جانے دو
Non ti comportare come fossi un bebè
– بچے کی طرح کام نہ کریں ۔
Se ci incontriamo, non è casualità
– اگر ہم ملیں تو یہ بے ترتیب نہیں ہے
Non mi vuoi vedere, allora peggio per te
– آپ مجھے نہیں دیکھنا چاہتے ، پھر آپ کے لیے بدتر
Chiamare un altro però cosa mi dà?
– کسی اور کو پکارنا اگرچہ یہ مجھے کیا دیتا ہے؟
Io non chiedo scusa, non sono désolée
– میں معافی نہیں چاہتا ، میں desolee نہیں ہوں
Dice che dovrei fare meno la star (Star, star, star, star)
– وہ کہتا ہے کہ مجھے کم کرنا چاہئے ستارہ (ستارہ ، ستارہ ، ستارہ ، ستارہ)
(Dovrei fare meno la star)
– (میں ایک ستارہ سے کم ہونا چاہئے)
(Dovrei fare meno la star)
– (میں ایک ستارہ سے کم ہونا چاہئے)
