ویڈیو کلپ
غزلیں
On a dark desert highway
– ایک سیاہ صحرا ہائی وے پر
Cool wind in my hair
– میرے بالوں میں ٹھنڈی ہوا
Warm smell of colitas
– کولیٹس کی گرم بو
Rising up through the air
– ہوا کے ذریعے اوپر اٹھنا
Up ahead in the distance
– فاصلے پر آگے بڑھیں
I saw a shimmering light
– میں نے ایک چمکتی ہوئی روشنی دیکھی ۔
My head grew heavy and my sight grew dim
– میرا سر بھاری ہو گیا اور میری نظر مدھم ہو گئی ۔
I had to stop for the night
– مجھے رات کے لئے روکنا پڑا
There she stood in the doorway
– وہاں وہ دروازے پر کھڑی تھی ۔
I heard the mission bell
– میں نے مشن کی گھنٹی سنی
And I was thinkin’ to myself
– اور میں اپنے آپ کو سوچ رہا تھا
“This could be Heaven or this could be Hell”
– “یہ جنت ہو سکتا ہے یا یہ جہنم ہو سکتا ہے”
Then she lit up a candle
– پھر اس نے ایک موم بتی جلائی ۔
And she showed me the way
– اور اس نے مجھے راستہ دکھایا
There were voices down the corridor
– راہداری کے نیچے آوازیں تھیں ۔
I thought I heard them say
– میں نے سوچا کہ میں نے انہیں کہتے سنا ہے
“Welcome to the Hotel California
– “ہوٹل کیلیفورنیا میں خوش آمدید
Such a lovely place (Such a lovely place)
– ایسی خوبصورت جگہ (ایسی خوبصورت جگہ)
Such a lovely face
– اتنا خوبصورت چہرہ
Plenty of room at the Hotel California
– ہوٹل کیلیفورنیا میں کافی جگہ
Any time of year (Any time of year)
– سال کا کوئی بھی وقت (سال کا کوئی بھی وقت)
You can find it here”
– آپ اسے یہاں تلاش کر سکتے ہیں”
Her mind is Tiffany-twisted
– اس کا دماغ ٹفنی بٹی ہوئی ہے
She got the Mercedes Benz, uh
– وہ مرسڈیز بینز ، اہ مل گیا
She got a lot of pretty, pretty boys
– وہ بہت خوبصورت ، خوبصورت لڑکوں کو مل گیا
That she calls friends
– کہ وہ دوستوں کو فون کرتی ہے
How they dance in the courtyard
– وہ صحن میں کیسے ناچتے ہیں
Sweet summer sweat
– میٹھا موسم گرما پسینہ
Some dance to remember
– کچھ رقص یاد کرنے کے لئے
Some dance to forget
– بھولنے کے لئے کچھ رقص
So I called up the Captain
– تو میں نے کپتان کو بلایا
“Please bring me my wine”
– “براہ کرم مجھے میری شراب لاؤ”
He said, “We haven’t had that spirit here
– اس نے کہا ، “ہم یہاں اس روح نہیں ہے
Since 1969″
– 1969 سے”
And still those voices are callin’
– اور پھر بھی وہ آوازیں کال کر رہی ہیں’
From far away
– دور سے
Wake you up in the middle of the night
– آدھی رات کو جاگنا
Just to hear them say
– صرف ان کے کہنے کو سننے کے لئے
“Welcome to the Hotel California
– “ہوٹل کیلیفورنیا میں خوش آمدید
Such a lovely place (Such a lovely place)
– ایسی خوبصورت جگہ (ایسی خوبصورت جگہ)
Such a lovely face
– اتنا خوبصورت چہرہ
They livin’ it up at the Hotel California
– وہ ہوٹل کیلی فورنیا میں اسے زندہ
What a nice surprise (What a nice surprise)
– کتنا اچھا سرپرائز ہے (کیا اچھا سرپرائز ہے)
Bring your alibis”
– اپنے alibis لے لو”
Mirrors on the ceiling
– چھت پر آئینے
The pink champagne on ice, and she said
– برف پر گلابی شیمپین ، اور اس نے کہا
“We are all just prisoners here
– “ہم سب یہاں صرف قیدی ہیں
Of our own device”
– ہمارے اپنے آلہ”
And in the master’s chambers
– اور ماسٹر کے چیمبروں میں
They gathered for the feast
– وہ دعوت کے لئے جمع ہوئے
They stab it with their steely knives
– وہ اس کے steely چاقو کے ساتھ چھرا
But they just can’t kill the beast
– لیکن وہ صرف جانور کو نہیں مار سکتے ۔
Last thing I remember, I was
– آخری بات مجھے یاد ہے ، میں تھا
Running for the door
– دروازے کے لئے چل رہا ہے
I had to find the passage back
– مجھے راستہ واپس تلاش کرنا پڑا
To the place I was before
– جہاں میں پہلے تھا
“Relax,” said the night man
– “آرام کرو ، ” رات آدمی نے کہا
“We are programmed to receive
– “ہم وصول کرنے کے لئے پروگرام کر رہے ہیں
You can check out any time you like
– آپ اپنی پسند کے مطابق کسی بھی وقت چیک کر سکتے ہیں ۔
But you can never leave”
– لیکن آپ کبھی نہیں چھوڑ سکتے”
[Guitar Solo]
– [گٹار سولو]
