ویڈیو کلپ
غزلیں
The strands in your eyes that color them wonderful
– آپ کی آنکھوں کے تاروں جو انہیں شاندار رنگ دیتے ہیں ۔
Stop me and steal my breath
– مجھے روکو اور میری سانس چوری کرو
And emeralds from mountains that thrust towards the sky
– اور پہاڑوں سے زمرد جو آسمان کی طرف دھکیلتے ہیں
Never revealing their depth
– ان کی گہرائی کو کبھی ظاہر نہیں کرنا
And tell me that we belong together
– اور مجھے بتاو کہ ہم ایک دوسرے سے تعلق رکھتے ہیں
Dress it up with the trappings of love
– اسے محبت کے جالوں سے تیار کریں ۔
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– میں آپ کے ہونٹوں سے لٹک جاؤں گا ، میں آپ کے ہونٹوں سے لٹک جاؤں گا
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– دل کی تکلیف کے پھانسی کے بجائے جو اوپر سے لٹکے ہوئے ہیں ۔
I’ll be your cryin’ shoulder
– میں آپ کا رونا کندھا بنوں گا
I’ll be love’s suicide
– میں محبت کی خودکشی بنوں گا
And I’ll be better when I’m older
– اور جب میں بوڑھا ہو جاؤں گا تو میں بہتر ہو جاؤں گا ۔
I’ll be the greatest fan of your life
– میں آپ کی زندگی کا سب سے بڑا پرستار ہوں گا
And rain falls angry on the tin roof
– اور بارش ٹن کی چھت پر ناراض ہو جاتی ہے
As we lie awake in my bed
– جب ہم اپنے بستر پر جاگتے ہیں
And you’re my survival, you’re my living proof
– اور تم میری بقا ہو ، تم میرے زندہ ثبوت ہو
My love is alive and not dead
– میری محبت زندہ ہے اور مردہ نہیں ہے
And tell me that we belong together
– اور مجھے بتاو کہ ہم ایک دوسرے سے تعلق رکھتے ہیں
Dress it up with the trappings of love
– اسے محبت کے جالوں سے تیار کریں ۔
I’ll be captivated, I’ll hang from your lips
– میں آپ کے ہونٹوں سے لٹک جاؤں گا ، میں آپ کے ہونٹوں سے لٹک جاؤں گا
Instead of the gallows of heartache that hang from above
– دل کی تکلیف کے پھانسی کے بجائے جو اوپر سے لٹکے ہوئے ہیں ۔
And I’ll be your cryin’ shoulder
– اور میں آپ کے رونے کندھے ہو جائے گا
I’ll be love’s suicide
– میں محبت کی خودکشی بنوں گا
I’ll be better when I’m older
– جب میں بوڑھا ہوں تو میں بہتر ہوں گا
I’ll be the greatest fan of your life
– میں آپ کی زندگی کا سب سے بڑا پرستار ہوں گا
And I’ve dropped out, I’ve burned up, I’ve fought my way back from the dead
– اور میں باہر گر گیا ہے ، میں جلا دیا ہے ، میں نے مردہ سے واپس اپنے راستے لڑا ہے
I tuned in, I turned on, remembered the thing that you said
– میں نے ٹیون کیا ، میں نے آن کیا ، وہ بات یاد رکھی جو آپ نے کہی تھی
And I’ll be your cryin’ shoulder
– اور میں آپ کے رونے کندھے ہو جائے گا
I’ll be love’s suicide
– میں محبت کی خودکشی بنوں گا
And I’ll be better when I’m older
– اور جب میں بوڑھا ہو جاؤں گا تو میں بہتر ہو جاؤں گا ۔
I’ll be the greatest fan of your life
– میں آپ کی زندگی کا سب سے بڑا پرستار ہوں گا
And I’ll be your cryin’ shoulder
– اور میں آپ کے رونے کندھے ہو جائے گا
I’ll be love’s suicide
– میں محبت کی خودکشی بنوں گا
And I’ll be better when I’m older
– اور جب میں بوڑھا ہو جاؤں گا تو میں بہتر ہو جاؤں گا ۔
I’ll be the greatest fan of your life
– میں آپ کی زندگی کا سب سے بڑا پرستار ہوں گا
The greatest fan of your life
– آپ کی زندگی کا سب سے بڑا پرستار
[Outro Saxophone Solo]
– [آؤٹرو سیکسفون سولو]
