Ethel Cain – Fuck Me Eyes انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

She really gets around town in her old Cadillac
– وہ واقعی اس کے پرانے Cadillac میں شہر کے ارد گرد ہو جاتا ہے
In her mom’s jeans that she cut to really show off her ass
– اس کی ماں کی جینز میں جسے اس نے واقعی اپنی گدی دکھانے کے لیے کاٹا تھا ۔
She’s got her makeup done, and her high heels on
– وہ اس کے شررنگار کیا ہے ، اور اس کے اعلی ہیلس پر
She’s got her hair up to God, she’s gonna get what she wants
– وہ خدا کے لئے اس کے بال مل گیا ہے ، وہ کیا وہ چاہتا ہے حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہے
Her nails are heartbreak red ’cause she’s a bad motherfucker
– اس کے ناخن دل توڑ سرخ ہیں کیونکہ وہ ایک برا motherfucker ہے
And all the boys wanna love her when she bats her
– اور تمام لڑکے اس سے محبت کرنا چاہتے ہیں جب وہ اسے بیٹ کرتی ہے
Fuck me eyes
– مجھے بھاڑ میں جاؤ آنکھیں

She goes to church (She goes to church) straight from the clubs
– وہ کلبوں سے سیدھے چرچ جاتی ہے (وہ چرچ جاتی ہے)
They say she looks just like her momma before the drugs
– وہ کہتے ہیں کہ وہ منشیات سے پہلے اپنی ماں کی طرح دکھائی دیتی ہے ۔
She just laughs and says, “I know” (I know), “She really taught me well
– وہ صرف ہنستی ہے اور کہتی ہے ،” میں جانتا ہوں “(میں جانتا ہوں) ، ” اس نے واقعی مجھے اچھی طرح سے سکھایا
She’s no good at raising children, but she’s good at raising Hell”
– وہ بچوں کی پرورش میں اچھی نہیں ہے ، لیکن وہ جہنم کی پرورش میں اچھی ہے”
Her daddy keeps her in a box, but it’s no good
– اس کے والد اسے ایک باکس میں رکھتے ہیں ، لیکن یہ اچھا نہیں ہے
The boys can’t get enough of her, and her honey
– لڑکے اس سے کافی نہیں مل سکتے ، اور اس کا شہد
Fuck me eyes
– مجھے بھاڑ میں جاؤ آنکھیں

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– کہیں نہیں جانا ، وہ سواری کے لیے ساتھ ہے (وہ بالکل ساتھ ہے)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– وہ صرف مسافر کی طرف سے کچھ بھی نہیں سے خوفزدہ ہے
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– اندھیرے میں کسی بوڑھے آدمی کے ٹرک کی پارکنگ (پارکنگ لاٹ)
She’s just tryna feel good right now
– وہ صرف tryna ابھی اچھا لگ رہا ہے
They all wanna take her out
– وہ سب اسے باہر لے جانا چاہتے ہیں
But no one ever wants to take her home
– لیکن کوئی بھی اسے گھر نہیں لے جانا چاہتا

Three years undefeated as Miss Holiday Inn
– مس ہالیڈے ان کے طور پر تین سال ناقابل شکست
Posted outside the liquor store ’cause she’s too young to get in
– شراب کی دکان کے باہر پوسٹ کیا گیا ‘ کیونکہ وہ اندر جانے کے لئے بہت چھوٹی ہے
They ask her why she talks so loud (Talks so loud)
– وہ اس سے پوچھتے ہیں کہ وہ اتنی اونچی آواز میں کیوں بات کرتی ہے (اتنی اونچی آواز میں بات کرتی ہے)
“What ya do with all that mouth?” (All that mouth)
– “آپ اس تمام منہ کے ساتھ کیا کرتے ہیں ؟ “(یہ سب منہ)
Boy, if you’re not scared of Jesus, fuck around and come find out
– لڑکے ، اگر آپ یسوع سے خوفزدہ نہیں ہیں تو ، ارد گرد بھاڑ میں جاؤ اور باہر آو
She’s got the radio blasting with her big white smile (White smile)
– وہ اس کی بڑی سفید مسکراہٹ کے ساتھ ریڈیو بلاسٹنگ ہے (سفید مسکراہٹ)
Pretty baby with the miles
– خوبصورت بچے کے ساتھ میل
And when she leaves, they never see her wiping her fuck me eyes
– اور جب وہ چھوڑ دیتا ہے ، وہ کبھی نہیں اس کے مسح اس کے آخر مجھے آنکھوں

Nowhere to go, she’s just along for the ride (She’s just along)
– کہیں نہیں جانا ، وہ سواری کے لیے ساتھ ہے (وہ بالکل ساتھ ہے)
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– وہ صرف مسافر کی طرف سے کچھ بھی نہیں سے خوفزدہ ہے
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– اندھیرے میں کسی بوڑھے آدمی کے ٹرک کی پارکنگ (پارکنگ لاٹ)
She’s just tryna feel good right now
– وہ صرف tryna ابھی اچھا لگ رہا ہے
They wanna take her out
– وہ اسے باہر لے جانا چاہتے ہیں
But no one ever wants to take her home
– لیکن کوئی بھی اسے گھر نہیں لے جانا چاہتا

Home, but no one ever wants to
– گھر ، لیکن کوئی بھی کبھی نہیں چاہتا
Take her home
– اسے گھر لے جاؤ
Oh, no one ever wants to
– اوہ ، کوئی بھی کبھی نہیں چاہتا
Take her home
– اسے گھر لے جاؤ
Take her home
– اسے گھر لے جاؤ

I’ll never blame her, I kinda hate her
– میں اسے کبھی الزام نہیں دوں گا ، میں اس سے نفرت کرتا ہوں
I’ll never be that kind of angel
– میں اس قسم کا فرشتہ کبھی نہیں بنوں گا
I’ll never be kind enough to me
– میں کبھی بھی میرے ساتھ کافی مہربان نہیں ہوں گا
I’ll never blame her for trying to make it
– میں اسے بنانے کی کوشش کرنے کا الزام کبھی نہیں دوں گا ۔
But I’ll never be the kind of angel
– لیکن میں کبھی بھی فرشتہ نہیں بنوں گا
He would see
– وہ دیکھے گا

Nowhere to go, she’s just along for the ride
– کہیں نہیں جانا ، وہ صرف سواری کے لئے ساتھ ہے
She’s scared of nothing but the passenger’s side
– وہ صرف مسافر کی طرف سے کچھ بھی نہیں سے خوفزدہ ہے
Of some old man’s truck in the dark parking lot (Parking lot)
– اندھیرے میں کسی بوڑھے آدمی کے ٹرک کی پارکنگ (پارکنگ لاٹ)
She’s just tryna feel good right now (Right now)
– وہ صرف tryna ابھی اچھا لگ رہا ہے (ابھی)

She really gets around town
– وہ واقعی شہر کے ارد گرد ہو جاتا ہے
She really gets around town
– وہ واقعی شہر کے ارد گرد ہو جاتا ہے
She really gets around town
– وہ واقعی شہر کے ارد گرد ہو جاتا ہے


Ethel Cain

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: