ویڈیو کلپ
غزلیں
Who that dropped again? Who that dropped again?
– کس نے پھر گرا دیا ؟ کس نے پھر گرا دیا ؟
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– آپ ان کے لباس کے انداز سے بتا سکتے ہیں ، میں تازہ ترین رجحان ہوں
Don’t let that go over your head, let it sink in (Run that back, Turbo)
– اسے اپنے سر پر نہ جانے دیں ، اسے ڈوبنے دیں (اسے واپس چلائیں ، ٹربو)
Have ’em chop your dread, let that sink in
– انہیں اپنے خوف کو کاٹ دو ، اس میں ڈوبنے دو
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– وہ لیمبوروگھینی ، دو سیٹر ، جیسے میں گھسیٹتا ہوں (ڈریگ)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– میں اس کی کوچی پر کچھ پچی لگا سکتا ہوں ، ہاں ، میں گندی ہوں (گندی)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– میں انہیں اپنے تمام کیریئر سے پیار دے رہا ہوں ، اس سال ، میں ٹیکسن ہوں (اس سال ، میں ٹیکسن ہوں)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– اسے اپنے سر پر نہ جانے دیں ، اسے ڈوبنے دیں
Have ’em chop your dread, let that sink in
– انہیں اپنے خوف کو کاٹ دو ، اس میں ڈوبنے دو
Ten million on a check, all I need is a pen
– ایک چیک پر دس ملین ، مجھے صرف ایک قلم کی ضرورت ہے
Nigga, I barely get rest and my patience thin
– نیگا ، مجھے بمشکل آرام ملتا ہے اور میرا صبر پتلا ہوتا ہے
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– آپ ان کے لباس کے انداز سے بتا سکتے ہیں ، میں تازہ ترین رجحان ہوں
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ چہرے پر خوبصورت ہے، وہ گندگی اسے دس نہیں بناتی
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– جب آپ ایمان کو ختم کرتے ہیں تو ، آپ کی گندگی ٹوٹتی یا موڑتی نہیں ہے
Know this shit be fake, you still gon’ take a chance (Take a chance)
– یہ گندگی جعلی ہو جانتے ہیں ، آپ اب بھی ‘ ایک موقع لے لو (ایک موقع لے لو)
Bet they let me cook with the pots and pans (Pots and pans)
– شرط لگائیں کہ وہ مجھے برتنوں اور پینوں (برتنوں اور پینوں)کے ساتھ پکنے دیں
Comin’ in second quarter, I’m ’bout to hit the gas (Skrrt)
– دوسری سہ ماہی میں آ رہا ہے ، میں گیس (Skrrt)کو مارنے کے لئے لڑ رہا ہوں
I’ve been keepin’ shit cordial, I be ’bout to crash (‘Bout to crash)
– میں’ گندگی کو خوشگوار رکھتا رہا ہوں ، میں ‘ حادثے کا مقابلہ کروں گا (‘حادثے کا مقابلہ)
Twenty-four inch Forgis on a black sedan (Yeah)
– بلیک سیڈان پر چوبیس انچ فورجیس (ہاں)
From shoppin’ on Mr. Porter, now I go shop in France (Go shop in France)
– Mr. Porter پر shoppin’ سے ، اب میں فرانس میں دکان پر جاتا ہوں (فرانس میں دکان پر جائیں)
One-of-one jeans from Gucci, these ain’t Dapper Dan (Nah)
– Gucci سے ایک میں سے ایک جینس ، یہ Dapper ڈین نہیں ہے (Nah)
Bet these niggas be goofy, I got a master plan
– شرط یہ niggas بیوکوف ہو, میں نے ایک ماسٹر پلان مل گیا
Got my feet kicked up, I’m kicking like Jackie Chan (Wah)
– میرے پاؤں کو لات ماری ، میں جیکی چن کی طرح لات مار رہا ہوں (واہ)
Fifteen hundred or nothing, I got a pack from Rance
– پندرہ سو یا کچھ بھی نہیں ، مجھے رینس سے ایک پیک مل گیا
Connects ‘cross the border that I can call on hand (Call on hand)
– کنیکٹس ‘ سرحد پار کریں جسے میں ہاتھ پر کال کر سکتا ہوں (ہاتھ پر کال کریں)
Don’t let that go over your head, let it sink in (Sink in)
– اسے اپنے سر پر نہ جانے دیں ، اسے ڈوبنے دیں (اندر ڈوبیں)
Have ’em chop your dread, let that sink in (Sink in)
– انہیں اپنا خوف کاٹ دو ، اس کو ڈوبنے دو(ڈوبنے دو)
Ten million on a check, all I need is a pen (Yeah)
– ایک چیک پر دس ملین ، مجھے صرف ایک قلم کی ضرورت ہے (ہاں)
Nigga, I barely get rest, and my patience thin
– نیگا ، مجھے بمشکل آرام ملتا ہے ، اور میرا صبر پتلا ہوتا ہے
You can tell by the way they dress, I’m the latest trend
– آپ ان کے لباس کے انداز سے بتا سکتے ہیں ، میں تازہ ترین رجحان ہوں
I don’t care if she pretty in the face, that shit don’t make her a ten
– مجھے پرواہ نہیں ہے کہ وہ چہرے پر خوبصورت ہے، وہ گندگی اسے دس نہیں بناتی
When you built off faith, your shit don’t break or bend
– جب آپ ایمان کو ختم کرتے ہیں تو ، آپ کی گندگی ٹوٹتی یا موڑتی نہیں ہے
Live my life like a movie, how I do it? You can imagine
– میری زندگی ایک فلم کی طرح جیو ، میں یہ کیسے کرتا ہوں ؟ آپ تصور کر سکتے ہیں
I spent trip this winter in the jacuzzi, in the cabins (Cabins)
– میں نے اس موسم سرما میں جاکوزی میں ، کیبن (کیبن)میں سفر کیا
Bought me a brand-new mink, it’s made by Louis, screamin’ fashion (Made by Louis, screamin’ fashion)
– مجھے ایک بالکل نیا منک خریدا ، یہ لوئس نے بنایا ہے ، سکریمین فیشن (لوئس نے بنایا ہے ، سکریمین فیشن)
Forgiatos, these ain’t Davins (Nah)
– فرگیٹس ، یہ ڈیوینز نہیں ہیں (نا)
Pullin’ off in a Spyder with the top off, I like that one (That one)
– اوپر والے اسپائیڈر میں کھینچنا ، مجھے وہ پسند ہے (وہ)
Back on choosin’ to cypher, ’bout that paper, I’m gon’ tax ’em
– واپس cypher کرنے کے لئے منتخب کرنے پر ، اس کاغذ کے بارے میں ، میں ان پر ٹیکس لگا رہا ہوں
Care if you niggas don’t like it, you gon’ face me, I’m the last one
– دیکھ بھال اگر آپ niggas یہ پسند نہیں کرتے ، آپ مجھے سامنا کرنے جا رہے ہیں ، میں آخری ایک ہوں
Whip that Lamborghini, the two-seater, like I drag (Drag)
– وہ لیمبوروگھینی ، دو سیٹر ، جیسے میں گھسیٹتا ہوں (ڈریگ)
I can put some Pucci on her coochie, yeah, I’m nasty (Nasty)
– میں اس کی کوچی پر کچھ پچی لگا سکتا ہوں ، ہاں ، میں گندی ہوں (گندی)
I’ve been giving them love all my career, this year, I’m taxin’ (This year, I’m taxin’)
– میں انہیں اپنے تمام کیریئر سے پیار دے رہا ہوں ، اس سال ، میں ٹیکسن ہوں (اس سال ، میں ٹیکسن ہوں)
Don’t let that go over your head, let it sink in
– اسے اپنے سر پر نہ جانے دیں ، اسے ڈوبنے دیں
Have ’em chop your dread, let that sink in
– انہیں اپنے خوف کو کاٹ دو ، اس میں ڈوبنے دو
Ten million on a check, all I need is a pen
– ایک چیک پر دس ملین ، مجھے صرف ایک قلم کی ضرورت ہے
