ICEGERGERT – БАНК (BANK) روسی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Запах кожи и валюта на диване
– صوفے پر چمڑے اور کرنسی کی بو
Даже если попрошу, не наливай мне
– یہاں تک کہ اگر میں پوچھتا ہوں ، تو اسے میرے لئے مت ڈالو.
Уникально, на вкус оригинальна
– منفرد، ذائقہ اصل
Ты же тоже слышишь миллионы между нами? (Money, money, money)
– آپ ہمارے درمیان لاکھوں بھی سن سکتے ہیں ، کیا آپ نہیں کر سکتے؟ (پیسہ ، پیسہ ، پیسہ)
Всё слишком красиво, мы не сможем быть врагами
– یہ بہت خوبصورت ہے ، ہم دشمن نہیں ہو سکتے ۔
Это тоже начал понимать с годами
– میں نے بھی برسوں سے یہ سمجھنا شروع کیا ۔
Увлекаюсь исключительно глобальными делами
– میں صرف عالمی معاملات میں دلچسپی رکھتا ہوں.
Ты — моя скрипка, я — Антонио Вивальди
– تم میرے وائلن ہو ، میں انتونیو ویوالڈی ہوں ۔

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– میں طلوع آفتاب اٹھاتا ہوں ، میں سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیجتا ہوں (لات)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– میں طلوع آفتاب اٹھا رہا ہوں ، سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیج رہا ہوں
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے

Если отдыхаю, знают, что мы тратим грязно
– اگر میں آرام کر رہا ہوں ، تو وہ جانتے ہیں کہ ہم گندے خرچ کر رہے ہیں ۔
Чё ты хочешь? Скажи коротко и ясно
– آپ کیا چاہتے ہیں ؟ اسے مختصر اور واضح بنائیں
Рассматривать её в моём присутствии опасно
– میری موجودگی میں اسے دیکھنا خطرناک ہے ۔
Мама, I’m a hustler
– ماں ، میں ایک ہسلر ہوں
Бери своих друзей, приезжайте во дворец
– اپنے دوستوں کو لے لو ، محل میں آو
Мы же оба понимаем, это точно не конец
– ہم دونوں جانتے ہیں کہ یہ اختتام نہیں ہے ۔
Читаю между строк, тебе лучше одеться
– میں لکیروں کے درمیان پڑھ رہا ہوں ، آپ بہتر لباس پہنیں ۔
Эта леди знает своё место
– یہ عورت اپنی جگہ جانتی ہے ۔
Не нужно торопиться, у нас много времени
– جلدی کرنے کی ضرورت نہیں ، ہمارے پاس بہت وقت ہے ۔
Ехал восемь миль, чувствую себя как Eminem
– میں نے آٹھ میل نکال دیا ، مجھے ایمینم کی طرح محسوس ہوتا ہے
С нами за столом, м, ангелы и демоны
– ہمارے ساتھ میز پر فرشتے اور شیطان ہیں ، ایم
В этих шотах strawberry и lemon’ы
– ان شاٹس میں اسٹرابیری اور لیموں ہیں ۔
Рыжие рубли, розовые евро
– سرخ روبل ، گلابی یورو
Зови подруг, не веди себя как стерва
– اپنے دوستوں کو کال کریں ، کتیا کی طرح کام نہ کریں ۔
Это money-гонки, ведём себя как панки
– یہ ایک پیسے کی دوڑ ہے ، ہم پنک کی طرح کام کر رہے ہیں
Сколько? Песо, фунты, франки
– کتنا ؟ پیسو ، پاؤنڈ ، فرانکس

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– میں طلوع آفتاب اٹھاتا ہوں ، میں سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیجتا ہوں (لات)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– میں طلوع آفتاب اٹھا رہا ہوں ، سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیج رہا ہوں
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے

Я та леди, что империю не строит на воде
– میں وہ عورت ہوں جو پانی پر سلطنت نہیں بناتی ۔
Руки François Cartier
– فرانسوا کارٹیئر کے ہاتھ
Эти мальчики спорят, кто тут самый авторитет (Эй)
– یہ لڑکے اس بات پر بحث کر رہے ہیں کہ یہاں سب سے زیادہ اختیار کون ہے (ارے)
Я расскажу, как делать бренд
– میں آپ کو بتاؤں گا کہ برانڈ کیسے بنایا جائے ۔
Этот самый лютый зверь в топ-чарте самооценок (Хм)
– یہ سب سے اوپر خود تشخیص چارٹ (Hmm)میں سب سے زیادہ شدید جانور ہے
Очередной милый котёнок
– ایک اور پیارا بلی کا بچہ
Но ты не потянешь чек, ведь я девочка-феномен (А)
– لیکن آپ چیک نہیں کھینچیں گے ، کیونکہ میں ایک رجحان لڑکی ہوں (A)
Справа ангел, слева омен
– دائیں طرف فرشتہ ، بائیں طرف شگون
И ты знаешь мой номер — Москва 4-9-5 плюс
– اور آپ میرا نمبر جانتے ہیں — ماسکو 4-9-5 پلس
Её уникальный вкус
– اس کا منفرد ذائقہ
Нас любят, ненавидят, боятся и уважают
– ہمیں پیار ، نفرت ، خوف اور احترام کیا جاتا ہے ۔
Что? 7-9-7 RUS
– کیا؟ 7-9-7 روس
Не с тобой, не с ними, я управляю стаей (Тс-с)
– آپ کے ساتھ نہیں ، ان کے ساتھ نہیں ، میں پیک چلا رہا ہوں (Shh)
А, давай немного помолчим (М)
– آہ ، آئیے تھوڑا سا خاموش رہیں (ایم)
В каждом городе тратим и умножаем
– ہم ہر شہر میں خرچ کرتے ہیں اور ضرب کرتے ہیں
(Водочки нам принеси)
– (ہمیں کچھ ووڈکا لائیں)
Мальчик, мы домой летим
– لڑکے ، ہم گھر جا رہے ہیں.

Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют (Damn)
– میں طلوع آفتاب اٹھاتا ہوں ، میں سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیجتا ہوں (لات)
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے
Я как будто бы банк, но я не коплю, плюс
– یہ ایسا ہے جیسے میں ایک بینک ہوں ، لیکن میں بچت نہیں کر رہا ہوں ، اس کے علاوہ
Моя дама бьёт туз
– میری ملکہ ایک اککا مارتا ہے
Поднимаю sunrise, шлю в Питер салют
– میں طلوع آفتاب اٹھا رہا ہوں ، سینٹ پیٹرزبرگ کو آتش بازی بھیج رہا ہوں
From 7-9-7 RUS
– 7-9-7 روس سے

RUS, RUS, RUS, RUS
– روس، روس، روس، روس
7, 7-9-7 RUS
– 7 ، 7-9-7 روس
RUS, RUS, RUS, RUS
– روس، روس، روس، روس
7, 7-9-7 RUS
– 7 ، 7-9-7 روس


ICEGERGERT

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: