ویڈیو کلپ
غزلیں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad at you
– لڑکا ، میں آپ پر پاگل نہیں ہوں
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I just bought a mansion in Malibu
– میں نے ابھی مالیبو میں ایک حویلی خریدی ہے ۔
You know how I get with an attitude
– آپ جانتے ہیں کہ میں کس طرح ایک رویہ کے ساتھ حاصل کرتا ہوں
Yeah, you got me throwing blue strips
– جی ہاں ، آپ نے مجھے نیلے سٹرپس پھینک دیا
Bare tits in the strip club
– ننگے چھاتی میں پٹی کلب
Throwing ones
– پھینکنا
At your bitch
– آپ کی کتیا میں
And I know you know what’s going on
– اور میں جانتا ہوں کہ آپ جانتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے
I’m going home, l’ma take it off for him
– میں گھر جا رہا ہوں ، l ‘ ma اس کے لئے اسے اتار
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– میں آپ کی تمام غلطیوں کو نیچے اتار رہا ہوں ، ہاں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad at you
– لڑکا ، میں آپ پر پاگل نہیں ہوں
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you, yeah
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا ، ہاں
Got a new man
– ایک نیا آدمی ملا
Got a new damn mansion in Malibu
– ملیبو میں ایک نئی لات حویلی ملی
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
Smoking cigarettes on balconies
– بالکونیوں پر سگریٹ نوشی
I ain’t jumping, but I’ll die to settle scores
– میں کود نہیں رہا ، لیکن میں اسکور طے کرنے کے لئے مر جاؤں گا
All your business getting back to me
– آپ کا سارا کاروبار میرے پاس واپس آ رہا ہے
You don’t know it but it’s ’bout to be a war, yeah
– آپ کو یہ معلوم نہیں ہے لیکن یہ ایک جنگ ہونے کے لئے کے بارے میں ہے ، جی ہاں
Blue strips
– نیلی سٹرپس
Bare tits in a strip club
– ننگی چھاتی میں ایک پٹی کلب
Throwing ones
– پھینکنا
At your bitch
– آپ کی کتیا میں
And I know you know what’s going on
– اور میں جانتا ہوں کہ آپ جانتے ہیں کہ کیا ہو رہا ہے
I’m going home, l’ma take it off for him
– میں گھر جا رہا ہوں ، l ‘ ma اس کے لئے اسے اتار
I’ma strip down all your wrongs, yeah
– میں آپ کی تمام غلطیوں کو نیچے اتار رہا ہوں ، ہاں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad at you
– لڑکا ، میں آپ پر پاگل نہیں ہوں
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you, yeah
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا ، ہاں
Got a new man
– ایک نیا آدمی ملا
Got a new damn mansion in Malibu
– ملیبو میں ایک نئی لات حویلی ملی
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
Had to get back at you
– آپ کو واپس جانا پڑا
I just bought a mansion in Malibu
– میں نے ابھی مالیبو میں ایک حویلی خریدی ہے ۔
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad at you
– لڑکا ، میں آپ پر پاگل نہیں ہوں
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you, yeah
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا ، ہاں
Got a new man
– ایک نیا آدمی ملا
Got a new damn mansion in Malibu
– ملیبو میں ایک نئی لات حویلی ملی
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad
– لڑکا ، میں پاگل نہیں ہوں
Boy, I ain’t mad at you
– لڑکا ، میں آپ پر پاگل نہیں ہوں
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you, yeah
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا ، ہاں
Got a new man
– ایک نیا آدمی ملا
Got a new damn mansion in Malibu
– ملیبو میں ایک نئی لات حویلی ملی
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
I had to get back at you
– مجھے آپ پر واپس جانا پڑا
