ویڈیو کلپ
غزلیں
Aren’t you somethin’ to admire?
– کیا آپ تعریف کرنے کے لئے کچھ نہیں ہیں ؟
‘Cause your shine is somethin’ like a mirror
– ‘کیونکہ آپ کی چمک آئینے کی طرح کچھ ہے’
And I can’t help but notice
– اور میں مدد نہیں کر سکتا لیکن نوٹس
You reflect in this heart of mine
– آپ میرے اس دل میں غور کرتے ہیں
If you ever feel alone and
– اگر آپ کبھی تنہا محسوس کرتے ہیں اور
The glare makes me hard to find
– چکاچوند مجھے تلاش کرنا مشکل بنا دیتا ہے
Just know that I’m always
– بس اتنا جان لو کہ میں ہمیشہ ہوں
Parallel on the other side
– دوسری طرف متوازی
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– ‘میرے ہاتھ میں آپ کے ہاتھ اور روح سے بھرا ہوا ایک جیب کے ساتھ کی وجہ سے
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ ایسی کوئی جگہ نہیں ہے جہاں ہم نہیں جا سکتے ۔
Just put your hand on the glass
– بس اپنا ہاتھ شیشے پر رکھیں ۔
I’ll be there to pull you through
– میں آپ کے ذریعے ھیںچو کرنے کے لئے وہاں ہو جائے گا
You just gotta be strong
– آپ کو صرف مضبوط ہونا پڑے گا
‘Cause I don’t wanna lose you now
– ‘کیونکہ میں اب آپ کو کھونا نہیں چاہتا
I’m lookin’ right at the other half of me
– میں اپنے دوسرے نصف حصے کو دیکھ رہا ہوں
The vacancy that sat in my heart
– وہ خالی جگہ جو میرے دل میں بیٹھی تھی
Is a space that now you hold
– ایک ایسی جگہ ہے جو اب آپ کے پاس ہے
Show me how to fight for now
– مجھے دکھائیں کہ ابھی کیسے لڑنا ہے
And I’ll tell you, baby, it was easy
– اور میں آپ کو بتاؤں گا ، بچے ، یہ آسان تھا
Comin’ back here to you once I figured it out
– ایک بار جب میں نے اس کا پتہ لگایا تو آپ کے پاس واپس آ رہا ہوں
You were right here all along
– آپ یہاں سب کے ساتھ ساتھ تھے
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– یہ آپ کی طرح ہے میرا آئینہ (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے (اوہ اوہ ، اوہ اوہ ، اوہ اوہ)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– میں بڑا نہیں ہو سکتا (اوہ اوہ)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرے ساتھ کسی اور کے ساتھ (اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ)
And now it’s clear as this promise
– اور اب یہ اس وعدے کے طور پر واضح ہے
That we’re makin’
– کہ ہم بنا رہے ہیں’
Two reflections into one
– ایک میں دو عکاسی
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ‘کیونکہ یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ میرا آئینہ ہیں (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me, staring back at me
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے ، مجھے گھور رہا ہے
Aren’t you somethin’, an original?
– کیا آپ کچھ نہیں ہیں ، ایک اصل؟
‘Cause it doesn’t seem merely assembled
– کیونکہ یہ صرف جمع نہیں لگتا
And I can’t help but stare
– اور میں مدد نہیں کر سکتا لیکن گھورتا ہوں
‘Cause I see truth somewhere in your eyes
– کیونکہ میں آپ کی آنکھوں میں کہیں سچائی دیکھتا ہوں
Ooh, I can’t ever change without you
– اوہ ، میں آپ کے بغیر کبھی نہیں بدل سکتا
You reflect me, I love that about you
– آپ مجھ پر غور کریں ، میں آپ کے بارے میں اس سے محبت کرتا ہوں
And if I could
– اور اگر میں کر سکتا ہوں
I would look at us all the time
– میں ہر وقت ہمیں دیکھوں گا
‘Cause with your hand in my hand and a pocket full of soul
– ‘میرے ہاتھ میں آپ کے ہاتھ اور روح سے بھرا ہوا ایک جیب کے ساتھ کی وجہ سے
I can tell you there’s no place we couldn’t go
– میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ ایسی کوئی جگہ نہیں ہے جہاں ہم نہیں جا سکتے ۔
Just put your hand on the past
– بس اپنا ہاتھ ماضی پر رکھو
I’m here tryna pull you through
– میں یہاں ہوں tryna آپ کے ذریعے ھیںچو
You just gotta be strong
– آپ کو صرف مضبوط ہونا پڑے گا
‘Cause I don’t wanna lose you now
– ‘کیونکہ میں اب آپ کو کھونا نہیں چاہتا
I’m lookin’ right at the other half of me
– میں اپنے دوسرے نصف حصے کو دیکھ رہا ہوں
The vacancy that sat in my heart
– وہ خالی جگہ جو میرے دل میں بیٹھی تھی
Is a space that now you hold
– ایک ایسی جگہ ہے جو اب آپ کے پاس ہے
Show me how to fight for now
– مجھے دکھائیں کہ ابھی کیسے لڑنا ہے
And I’ll tell you, baby, it was easy
– اور میں آپ کو بتاؤں گا ، بچے ، یہ آسان تھا
Comin’ back here to you once I figured it out
– ایک بار جب میں نے اس کا پتہ لگایا تو آپ کے پاس واپس آ رہا ہوں
You were right here all along, oh
– آپ یہاں سب کے ساتھ ساتھ تھے ، اوہ
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– یہ آپ کی طرح ہے میرا آئینہ (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے (اوہ اوہ ، اوہ اوہ ، اوہ اوہ)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– میں بڑا نہیں ہو سکتا (اوہ اوہ)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرے ساتھ کسی اور کے ساتھ (اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ)
And now it’s clear as this promise
– اور اب یہ اس وعدے کے طور پر واضح ہے
That we’re making
– کہ ہم بنا رہے ہیں
Two reflections into one
– ایک میں دو عکاسی
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ‘کیونکہ یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ میرا آئینہ ہیں (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me, staring back at me
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے ، مجھے گھور رہا ہے
Yesterday is history, oh
– کل تاریخ ہے ، اوہ
Tomorrow’s a mystery, oh-ooh
– کل ایک معمہ ہے ، اوہ اوہ
I can see you’re lookin’ back at me
– میں دیکھ سکتا ہوں کہ آپ مجھ پر واپس دیکھ رہے ہیں
Keep your eyes on me
– اپنی آنکھیں مجھ پر رکھیں
Baby, keep your eyes on me
– بچے ، اپنی آنکھیں مجھ پر رکھیں
‘Cause I don’t wanna lose you now
– ‘کیونکہ میں اب آپ کو کھونا نہیں چاہتا
I’m lookin’ right at the other half of me
– میں اپنے دوسرے نصف حصے کو دیکھ رہا ہوں
The vacancy that sat in my heart
– وہ خالی جگہ جو میرے دل میں بیٹھی تھی
Is a space that now you hold (no)
– ایک ایسی جگہ ہے جو اب آپ کے پاس ہے (نہیں)
Show me how to fight for now (you show me, baby)
– مجھے دکھائیں کہ ابھی کیسے لڑنا ہے (آپ مجھے دکھائیں ، بچے)
I’ll tell you, baby, it was easy
– میں آپ کو بتاؤں گا ، بچے ، یہ آسان تھا
Comin’ back here to you once I figured it out
– ایک بار جب میں نے اس کا پتہ لگایا تو آپ کے پاس واپس آ رہا ہوں
You were right here all along
– آپ یہاں سب کے ساتھ ساتھ تھے
It’s like you’re my mirror (oh-oh)
– یہ آپ کی طرح ہے میرا آئینہ (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے (اوہ اوہ ، اوہ اوہ ، اوہ اوہ)
I couldn’t get any bigger (oh-oh)
– میں بڑا نہیں ہو سکتا (اوہ اوہ)
With anyone else beside me (oh-oh, oh-oh, oh-oh)
– میرے ساتھ کسی اور کے ساتھ (اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ ، اوہ-اوہ)
And now it’s clear as this promise
– اور اب یہ اس وعدے کے طور پر واضح ہے
That we’re making
– کہ ہم بنا رہے ہیں
Two reflections into one
– ایک میں دو عکاسی
‘Cause it’s like you’re my mirror (oh-oh)
– ‘کیونکہ یہ ایسا ہی ہے جیسے آپ میرا آئینہ ہیں (اوہ اوہ)
My mirror staring back at me, staring back at me
– میرا آئینہ مجھے گھور رہا ہے ، مجھے گھور رہا ہے
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
Now, you’re the inspiration of this precious song
– اب ، آپ اس قیمتی گیت کی حوصلہ افزائی کر رہے ہیں
And I just wanna see your face light up since you put me on
– اور میں صرف آپ کے چہرے کو روشن دیکھنا چاہتا ہوں جب سے آپ نے مجھے لگایا ہے ۔
So now, I say goodbye to the old me, it’s already gone
– تو اب ، میں پرانے مجھے الوداع کہتا ہوں ، یہ پہلے ہی چلا گیا ہے
And I can’t wait, wait, wait, wait, wait to get you home
– اور میں انتظار نہیں کر سکتا ، انتظار کر سکتا ہوں ، انتظار کر سکتا ہوں ، انتظار کر سکتا ہوں ، آپ کو گھر لانے کا انتظار کر سکتا ہوں
Just to let you know, you are
– صرف آپ کو بتانے کے لئے ، آپ ہیں
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
Girl, you’re my reflection, all I see is you
– لڑکی ، آپ میری عکاسی ہیں ، میں صرف آپ کو دیکھتا ہوں
My reflection, in everything I do
– میرا عکس ، ہر کام میں جو میں کرتا ہوں
You’re my reflection and all I see is you
– آپ میری عکاسی ہیں اور میں صرف آپ کو دیکھتا ہوں
My reflection, in everything I do
– میرا عکس ، ہر کام میں جو میں کرتا ہوں
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
You are, you are the love of my life
– تم ہو ، تم میری زندگی کی محبت ہو
