Lily Allen – Madeline انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

I know none of this is your fault, messaging you feels kind of assaultive
– میں جانتا ہوں کہ اس میں سے کوئی بھی آپ کی غلطی نہیں ہے ، پیغام رسانی آپ کو ایک طرح کا حملہ آور محسوس ہوتا ہے
Saw your text, that’s how I found out, tell me the truth and his motives
– آپ کا متن دیکھا ، اس طرح مجھے پتہ چلا ، مجھے سچ اور اس کے مقاصد بتائیں
I can’t trust anything that comes out of his mouth
– میں اس کے منہ سے نکلنے والی کسی چیز پر بھروسہ نہیں کر سکتا ۔
No, I can’t trust anything that comes out of his mouth
– نہیں ، میں اس کے منہ سے نکلنے والی کسی چیز پر بھروسہ نہیں کر سکتا

How long has it been going on? Is it just sex or is there emotion?
– یہ کب سے چل رہا ہے؟ کیا یہ صرف جنسی ہے یا جذبات ہیں ؟
He told me it would stay in hotel rooms, never be out in the open
– اس نے مجھے بتایا کہ یہ ہوٹل کے کمروں میں رہے گا ، کبھی بھی کھلے میں نہیں رہے گا
Why would I trust anything that comes out of his mouth?
– میں اس کے منہ سے نکلنے والی کسی بھی چیز پر کیوں بھروسہ کروں؟
Oh, why would I trust anything that comes out of his mouth?
– اوہ ، میں اس کے منہ سے نکلنے والی کسی بھی چیز پر کیوں بھروسہ کروں گا ؟

We had an arrangement
– ہمارے پاس ایک انتظام تھا
Be discreet and don’t be blatant
– ہوشیار رہو اور صریح نہ بنو
There had to be payment
– ادائیگی کرنا پڑی ۔
It had to be with strangers
– یہ اجنبیوں کے ساتھ ہونا تھا
But you’re not a stranger, Madeline
– لیکن آپ اجنبی نہیں ہیں ، میڈلین

Hey, he is telling you the truth (Madeline)
– ارے ، وہ آپ کو سچ بتا رہا ہے (میڈلین)
Our relationship has only ever been about sex
– ہمارا رشتہ صرف جنسی تعلقات کے بارے میں رہا ہے ۔
I can promise you that this is not an emotional connection (Madeline)
– میں آپ سے وعدہ کر سکتا ہوں کہ یہ جذباتی تعلق نہیں ہے (میڈلین)
We don’t speak outside of the time we spend together (Madeline)
– ہم اس وقت سے باہر بات نہیں کرتے جو ہم ایک ساتھ گزارتے ہیں (میڈلین)
And whenever he talks about you, it’s with the utmost respect
– اور جب بھی وہ آپ کے بارے میں بات کرتا ہے ، یہ انتہائی احترام کے ساتھ ہے

You tell me he’s telling the truth, is that the case or a line that he fed you?
– آپ مجھے بتائیں کہ وہ سچ کہہ رہا ہے ، کیا یہ معاملہ ہے یا ایک لائن جو اس نے آپ کو کھلایا ؟
Wanna believe you but is it a ruse? Lie to me, babe, and I’ll end you
– آپ پر یقین کرنا چاہتے ہیں لیکن کیا یہ ایک چال ہے ؟ مجھ سے جھوٹ بولو ، بیبی ، اور میں تمہیں ختم کروں گا
I can’t trust anything that comes out of your mouth
– میں آپ کے منہ سے نکلنے والی کسی چیز پر بھروسہ نہیں کر سکتا ۔
I’m not convinced that he didn’t fuck you in our house
– مجھے یقین نہیں ہے کہ اس نے ہمارے گھر میں آپ کو بھاڑ میں نہیں کیا

Do you two ever talk about me? Has he told you that he doesn’t love me?
– کیا آپ دونوں نے کبھی میرے بارے میں بات کی ہے ؟ کیا اس نے آپ کو بتایا ہے کہ وہ مجھ سے محبت نہیں کرتا ؟
I bet he tells you, tells you he loves you, I’ve gotten old, gotten ugly
– میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ آپ کو بتاتا ہے ، آپ کو بتاتا ہے کہ وہ آپ سے محبت کرتا ہے ، میں بوڑھا ہو گیا ہوں ، بدصورت ہو گیا ہوں
I wouldn’t trust anything that comes out of his mouth
– میں اس کے منہ سے نکلنے والی کسی چیز پر بھروسہ نہیں کروں گا ۔
Now, why would you trust anything that comes out of his mouth?
– اب ، آپ اس کے منہ سے نکلنے والی کسی بھی چیز پر کیوں اعتماد کریں گے ؟

We had an arrangement (An arrangement)
– ہمارے پاس ایک انتظام تھا (ایک انتظام)
Be discreet and don’t be blatant (Blatant)
– ہوشیار رہو اور صریح نہ بنو (صریح)
And there had to be payment (Payment)
– اور ادائیگی (ادائیگی)ہونی تھی
It had to be with strangers (Strangers)
– یہ اجنبیوں (اجنبیوں)کے ساتھ ہونا تھا
But you’re not a stranger, Madeline
– لیکن آپ اجنبی نہیں ہیں ، میڈلین
Madeline, Madeline, Madeline
– میڈلین ، میڈلین ، میڈلین
But you’re not a stranger, Madeline
– لیکن آپ اجنبی نہیں ہیں ، میڈلین

– مجھے اس سے نفرت ہے کہ آپ ابھی بہت تکلیف میں ہیں ۔
I hate that you’re in so much pain right now
– میں واقعی کسی پریشانی کا سبب نہیں بننا چاہتا
I really don’t wanna be the cause of any upset
– اس نے مجھے بتایا کہ آپ کو معلوم تھا کہ یہ ہو رہا ہے اور اس کے پاس آپ کی پوری رضامندی ہے ۔
He told me that you were aware this was going on and that he had your full consent
– اگر وہ اس کے بارے میں جھوٹ بول رہا ہے ، تو براہ کرم مجھے بتائیں
If he’s lying about that, then please let me know
– کیونکہ میں بے ایمانی کے بارے میں اپنے جذبات رکھتا ہوں ۔
Because I have my own feelings about dishonesty
– جھوٹ ایسی چیز نہیں ہے جس میں میں پھنس جانا چاہتا ہوں ۔
Lies are not something that I wanna get caught up in
– آپ کسی بھی وقت مجھ تک پہنچ سکتے ہیں ، ویسے اگر آپ کو مزید تفصیلات کی ضرورت ہو یا آپ کو صرف نکالنے یا کچھ بھی کرنے کی ضرورت ہو
You can reach out to me any time, by the wayIf you need any more details or you just need to vent or anything
– محبت اور روشنی ، میڈلین
Love and light, Madeline


Lily Allen

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: