Metro Boomin & James Blake – Hummingbird انگریزی غزلیں & اردو ترجمہ

ویڈیو کلپ

غزلیں

Metro
– میٹرو
Ayy, Lil’ Metro on that beat
– Ayy ، Lil’ میٹرو اس دھڑکن پر

Hummingbird, summer song
– Hummingbird ، موسم گرما کے گیت
Has it brought my life back?
– کیا اس نے میری زندگی واپس لائی ہے ؟
Hangin’ in the balance
– توازن میں لٹکا ہوا
Have you brought the light back?
– کیا آپ نے روشنی واپس لائی ہے ؟
Pen pal on a night shift
– رات کی شفٹ میں قلم دوست
She’s who I get away with
– وہ کون ہے جس کے ساتھ میں بھاگتا ہوں
Realising she might
– احساس وہ ہو سکتا ہے
Be all I need in this life
– اس زندگی میں میری ضرورت ہو

When I saw a cold snap
– جب میں نے ایک سرد سنیپ دیکھا
I wasn’t with the season
– میں موسم کے ساتھ نہیں تھا
Attack was on the airport
– ہوائی اڈے پر حملہ
And outside there was a season
– اور باہر ایک موسم تھا
In here, paper walls are pushing back on you like
– یہاں ، کاغذ کی دیواریں آپ کی طرح پیچھے دھکیل رہی ہیں
Eventually you push through
– آخر میں آپ کے ذریعے دھکا
The moment that you realise
– وہ لمحہ جو آپ کو احساس ہو

And hummingbird
– اور ہمنگ برڈ
I know that’s our time (that’s our time)
– میں جانتا ہوں کہ یہ ہمارا وقت ہے (یہ ہمارا وقت ہے)
But stay on
– لیکن رہو
Stay on, stay on with me
– رہو ، میرے ساتھ رہو
And hummingbird
– اور ہمنگ برڈ
I can never unsee
– میں کبھی نہیں دیکھ سکتا
What you’ve shown me
– تم نے مجھے کیا دکھایا
Stay on, stay on with me
– رہو ، میرے ساتھ رہو

Hummingbird, summer song
– Hummingbird ، موسم گرما کے گیت
Has it brought my life back?
– کیا اس نے میری زندگی واپس لائی ہے ؟
Hangin’ in the balance
– توازن میں لٹکا ہوا
Have you brought the light back?
– کیا آپ نے روشنی واپس لائی ہے ؟
Pen pal on a night shift
– رات کی شفٹ میں قلم دوست
She’s who I get away with
– وہ کون ہے جس کے ساتھ میں بھاگتا ہوں
Realising she might
– احساس وہ ہو سکتا ہے
Be all I need in this life
– اس زندگی میں میری ضرورت ہو

The moment when you realise
– وہ لمحہ جب آپ کو احساس ہو
There’s someone there that needs you
– وہاں کوئی ہے جو آپ کی ضرورت ہے
Lap band on the feelings
– احساسات پر گود بینڈ
I tax them for no reason
– میں ان پر بلا وجہ ٹیکس لگاتا ہوں ۔
I added love ’cause love is unconditional
– میں نے محبت کا اضافہ کیا ‘ کیونکہ محبت غیر مشروط ہے
I count on love, I count on love
– میں محبت پر شمار کرتا ہوں ، میں محبت پر شمار کرتا ہوں
‘Cause love is unconditional within reason
– ‘کیونکہ محبت وجہ کے اندر غیر مشروط ہے

And hummingbird (hummingbird)
– اور ہمنگ برڈ (ہمنگ برڈ)
I know that’s our time (I know that’s our time)
– میں جانتا ہوں کہ یہ ہمارا وقت ہے (میں جانتا ہوں کہ یہ ہمارا وقت ہے)
But stay on (stay, stay on)
– لیکن رہو (رہو ، رہو)
Stay on, stay on with me
– رہو ، میرے ساتھ رہو
And hummingbird (hummingbird)
– اور ہمنگ برڈ (ہمنگ برڈ)
I can never unsee (never)
– میں کبھی نہیں دیکھ سکتا (کبھی نہیں)
What you’ve shown me
– تم نے مجھے کیا دکھایا
Stay on, stay on with me
– رہو ، میرے ساتھ رہو

Would I sign up again?
– کیا میں دوبارہ سائن اپ کروں گا ؟
Would I sign up again?
– کیا میں دوبارہ سائن اپ کروں گا ؟
And the night was so strong
– اور رات بہت مضبوط تھی
Forget the time like life is long
– زندگی کی طرح وقت بھول جاؤ
Wings beating a thousand strong
– پنکھ ایک ہزار مضبوط دھڑک رہا ہے
Would I sign up again?
– کیا میں دوبارہ سائن اپ کروں گا ؟
Would I sign up again?
– کیا میں دوبارہ سائن اپ کروں گا ؟
And the night was so strong
– اور رات بہت مضبوط تھی
Forget the time like life is long
– زندگی کی طرح وقت بھول جاؤ
Unconditional within reason
– وجہ کے اندر غیر مشروط

And hummingbird (hummingbird)
– اور ہمنگ برڈ (ہمنگ برڈ)
I know that’s our time (I know that’s our time)
– میں جانتا ہوں کہ یہ ہمارا وقت ہے (میں جانتا ہوں کہ یہ ہمارا وقت ہے)
But stay on (stay, stay on)
– لیکن رہو (رہو ، رہو)
Stay on, stay on with me (stay on, stay)
– رہو ، میرے ساتھ رہو (رہو ، رہو)
And hummingbird (hummingbird)
– اور ہمنگ برڈ (ہمنگ برڈ)
I can never unsee (I can never)
– میں کبھی نہیں دیکھ سکتا (میں کبھی نہیں دیکھ سکتا)
What you’ve shown me (you, you, you)
– آپ نے مجھے کیا دکھایا (آپ ، آپ ، آپ)
Stay on, stay on with me
– رہو ، میرے ساتھ رہو


Metro Boomin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: